| Könntest du sie bitten aufzuhören, Fotos von meinen Ideen zu machen? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تطلب منها التوقف عن التقاط الصور لقوالبي؟ |
| Du hättest mich niemals bitten dürfen, dich in jener Nacht zu begleiten. | Open Subtitles | لم يكن عليك أن تطلب منى أن آتى معك تلك الليلة |
| Steck jetzt bitten den Stick in den USB-Port. | Open Subtitles | الآن رجاءً أدخلي الذاكرة المحمولة في فتحة الوصلات. |
| Ich würde meinen Fahrer ja bitten, aber er hasst körperliche Arbeit. | Open Subtitles | يمكننى طلب المساعدة من سائقى ولكنه لا يقوى على المساعدة |
| Plan B tritt nun in Kraft. Du bist raus! Wir bitten um lhre Aufmerksamk eit. | Open Subtitles | الآن, الخطة البديلة ارجو الأنتباه من فضلكم |
| Deshalb hab ich mir erlaubt, ihn zu bitten, mit Ihnen Mittag zu essen. Na schön. | Open Subtitles | لذا, فقد أعطيت لنفسى الحق فى ان اطلب من السيد كروسبى ان يتغدى معك |
| Das Zweite war, hab nie Angst, jemanden um was zu bitten. | Open Subtitles | القاعدة الثانية هي ألا أخاف أبدا أن أطلب منك شيئاً |
| Oh Mann, Sie haben keine Ahnung, um was Sie mich da bitten. | Open Subtitles | يا رجل ، ليست لديكَ أدنّى فكرة، عمَّ تطلب منّي فعله. |
| Sie können Ihre Versicherungsgesellschaft um einen Vorschuss wegen der Forderung bitten. | Open Subtitles | يمكنك أن تطلب من شركة تأمينك سلفة من قضيّة المُطالبة. |
| Kumpel, du kannst ein Mädchen nicht darum bitten, bei dir einzuziehen, nur weil's praktisch ist. | Open Subtitles | ياصاح، لا يمكنك أن تطلب من فتاة الانتقال للعيش معك فقط لأن الأمر ملائم. |
| Darf ich um eure Aufmerksamkeit bitten? | Open Subtitles | انصتوا , جميعاً رجاءً , أيمكنكم الإنتباه |
| Ich werde dich noch einmal nett bitten, diese Fallen wieder zurück zu dir nach Hause zu bringen. | Open Subtitles | سأكرر ما قلته بلطف رجاءً أرجع هذه المصائد لمنزلك |
| Ich kann nicht um mehr Zeit für eine Abhörung bitten, die nirgendwohin führt. | Open Subtitles | لا أستطيع طلب وقت إضافي للتنصّت على هاتف لا يقودنا إلى شيئ |
| General, wir möchten Euch darum bitten, einer anderen Einheit zugeteilt zu werden. | Open Subtitles | ايها الجنرال , نود ان نقدم طلب تحويل الى فرقة اخري |
| Darf ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten? Letzter Aufruf für den British-United-Air-Ferries-Flug VF400 nach Genf. | Open Subtitles | من فضلكم إنتبهوا , هذا آخر نداء لطائرة الخطوط المتحدة البريطانية رقم 400 لجنيف |
| Ich möchte um etwas bitten. Gibt es nach dem Konzert ein Essen? | Open Subtitles | هل اطلب منك معروفا, هل سترتبين مأدبة عشاء بعد الحفل ؟ |
| - Sir, ich muss Sie leider bitten, das Haus zu verlassen. | Open Subtitles | سيدي، أخشى أن علي أن أطلب منك أن تغادر المنزل |
| Mr. Mok, auch wenn Sie jeder kennt, so muss ich trotzdem um Ihren Ausweis bitten. | Open Subtitles | سيد موك ، الكل يعرفك أنت السيد موك على أية حال بطاقة الهوية رجاء |
| Es gibt Safaris. bitten Sie lhren Mann. | Open Subtitles | هناك رحلات سفاري تستطيعين أن تطلبي من زوجك |
| Ich könnte ihn bitten, Dir etwas Arbeit anzubieten, falls Du daran interessiert wärst. | Open Subtitles | يمكنني الطلب منه ان تعمل لديه لتزيد خبرتك, اذا كان هذا ماتريده |
| Wie ich schon sagte, Sie haben nichts zu fordern und um nichts zu bitten. | Open Subtitles | كما قلت لك من قبل، لا تسأل عن أي شيء. لا تطلب أي شيء. |
| Ich wurde oft vorgewarnt. Man hatte einem schwachen Menschen geraten, mich um Rat zu bitten. | TED | حُذِّرت عدة مرات في حياتي بأن الشخص منخفض الطاقة نُصِحَ بأن يطلب النصيحة مني. |
| Ich war so unverschämt, ihn um einen Band seiner Gedichte zu bitten. | Open Subtitles | كان لدي نوع من الصلافة لطريقة طلبي منه لديوان قصائده |
| Wir bitten die Internationale Kriminalpolizeiliche Organisation, mit dem Generalsekretär zusammenzuarbeiten, damit er entsprechende Vorschläge vorlegen kann. | UN | وندعو المنظمة الدولية للشرطة الجنائية إلى العمل مع الأمين العام حتى يتمكن من تقديم مقترحات في هذا الصدد. |
| Ich werde Eure Reise segnen und Gott bitten, Eure Taten angemessen zu belohnen. | Open Subtitles | إننى أرغب فى مباركة رحلتك و أسأل الرب أن يؤجرك وفقاً لمزاياك |
| Eigentlich bin ich hier, um Sie um einen Gefallen zu bitten. | Open Subtitles | ليس لدي شك في ذلك ولكني هنا لأطلب منكِ معروفا |