| Zwischen meinem Schlafzimmer und dem Bad war ein Balkon mit Blick auf das Wohnzimmer. | TED | وبين غرفتي والحمام كانت هناك شرفة تطل على غرفة المعيشة. |
| Krieg ich das Zimmer mit Blick auf den Tennisplatz? | Open Subtitles | هل أستطيع الحصول على الغرفة التي تطل على ساحات التنس؟ |
| So können wir nun springen und einen Blick auf alle TED Prize Gewinner werfen. | TED | اذن يمكننا العودة ، والقفز ، والقاء نظرة على كل الفائزين بجائزة تد. |
| Und als Folge daraus wird er westliche Blick auf Afrikas wirtschaftliches Dilemma auf das Falsche gelenkt. | TED | ونتيجة لذلك، النظرة الغربية لمعضلة الإقتصاد الأفريقي مؤطرة تأطير خاطئ. |
| Ich werde versuchen einen Blick auf die Aufzeichnungen der Sicherheitskamera zu werfen. | Open Subtitles | أنا سأحاول للحصول على نظرة في لقطات الأمن. |
| Das einstmals kränkelnde Hubble liefert jetzt, auf dem Höhepunkt seiner Leistungsfähigkeit, ein flüchtiger Blick auf Zeit und Raum von dem Astronomen vormals nur träumen konnten. | Open Subtitles | هابل الذي كان معطلاً من قبل قدم أقصى ما يمكن أن يعطيه الى الأن لمحة عن الفضاء والزمان كان قد حلم بها علماء الفلك من قبل |
| Alle stehen dichtgedrängt, um einen Blick auf die Prominenz zu erhaschen. | Open Subtitles | حوالى 50 الف شخص يزحمون الشارع للحصول على نظرة من النجوم |
| Fitnessraum, Swimmingpool, Blick auf den Park! | Open Subtitles | نادي رياضي كامل, وحمام سباحة يطل على المجمع |
| Dies ist ein typischer Blick auf eine Favela in Rio. | TED | هذا هو منظر نموذجي للاحياء الفقيرة في ريو |
| In alten Zeiten... ~ In alten Zeiten einen Blick auf einen Strumpf erhaschen ~ | Open Subtitles | أى شئ يحدث " ... فى الأيام الخوالى فـى الأيـام الخوالـى لمحـة جـوارب |
| Frisch bestellte Erde in einem Beet mit Blick auf den Ozean. | Open Subtitles | تربة منبوشة حديثا على مصطبة مرتفعة تطل على المحيط |
| Hier ist es. Im 10. Stock. Mit Blick auf Taipeh. | Open Subtitles | شُقتي بالطابق العاشر، هناك نافذّة تطل على "تاييه" |
| Und ich habe ein Penthouse mit Blick auf den Central Park, aus Gold. | Open Subtitles | "وأيضا حصلت على "سقيفة تطل على موقف مصنوع من الذهب |
| Hör zu, hör zu, ich werde jetzt ein Blick auf die Wunde werfen, okay? | Open Subtitles | إسمعي ، إسمعي ، سوف ألقي نظرة على جرحكِ الآن ، حسنًا ؟ |
| Bevor es weltumfassend wird, lass uns einen Blick auf diese Liste von Auslagen werfen. | Open Subtitles | قبل أن تصبح أكثر عالمية، لنلقي نظرة على قائمة التهم هذه مرة آخرى. |
| Und ihrem ersten Blick auf der Brücke, eines Abends, als auch ich springen wollte. | Open Subtitles | النظرة التى لمعت فى عينيها وهى على الجسر فى تلك الليلة عندما كنت على وشك القفز أنا أيضاً |
| Sie sollten gesehen haben der Blick auf Ross 'Gesicht. | Open Subtitles | أنت كان يَجِبُ أنْ تَرى النظرة على وجهِ روس. |
| Okay, werfen wir einen Blick auf das Zungenbein. | Open Subtitles | حسنا، دعونا نلقي نظرة في اللامية. |
| "Essen ohne Krümel: Die Kunst des Essen über dem Waschbecken." Und es sollte ein Blick auf das Leben durch die Küche sein. | TED | (ضحك) وكان سيكون عبارة عن نظرة في المطبخ. |
| Er konnte einen Blick auf die andere Seite werfen und es gefiel ihm. | Open Subtitles | لديهِ لمحة عن الجانب الآخر وإنهُ قد إعتنقهُ بشدة. |
| Übrigens, jetzt wo ich einen guten Blick auf einen geworfen habe, sehe ich nicht, worin die ganze Aufregung lag. | Open Subtitles | بالمناسبة ، بعد ماحصلت على نظرة تفحصية له لا أعلم لما كل هذه الفوضى |
| Aber ich konnte eine Straßenkamera finden, mit Blick auf den Eingang des Krankenhauses. | Open Subtitles | لكني تمكنت من تحديد مكان لقطات من كاميرا لشارع يطل على مدخل المستشفى |
| Wolken sind die größten Gleichmacher, wenn es um die Schönheit der Natur geht, weil wir alle einen gleich guten Blick auf den Himmel haben. | TED | السحب هي أكثر عروض الطبيعة تكافؤًا لأننا جميعًا لدينا منظر رائع للسماء. |