Und zu gehorchen sei mir Liebespflicht, wie blutig auch die Tat sein mag. | Open Subtitles | و ان اطيعه بدون ان اندم . حتى لو كانت اعمال دموية |
Juli '04... die Dinge werden etwas blutig auf dem Weg nach Mexiko. | Open Subtitles | يوليو 4.. بدأت الأمور تصبح دموية في اتجاه مكسيكو |
Es scheint, als müssten Euere Landsleute die Lektion blutig lernen, Marchese. | Open Subtitles | يبدو أن رجال بلدك يتعلمون درسهم بالدم, يا ماركيزي |
Meine Hände und Arme fingen an zu bluten und meine Tennisschuhe und Hosen wurden ganz blutig. | TED | و يدي وذراعي تبدآن بالنزيف وأحذية التنس وبنطلوني تتلطخان بالدماء |
Das hätte ich vielleicht, wäre er nicht bereits nach sechs Wochen blutig niedergeschlagen worden. | Open Subtitles | ربما فعلت .. إن لم تكن وُضعت في ستة أسابيع دامية قصيرة |
Nichts würde mich glücklicher machen, als mich blutig an dir zu rächen. | Open Subtitles | لا يوجد شيئاً في هذا العالم سيعطيني ذلك الشعور العظيم بالرضا من تسليط الانتقام الدموي عليك يا أكساندر هاريس |
Irgendwelche Cops, irgendein Widerstand und es wird blutig. | Open Subtitles | ,إخطار الشرطة أو ابداء المقاومة سيجعل الوضع دموي |
Wenn er kommt, gibt er uns Rätsel auf, und es lauern Gefahren, schlimmer als im Krieg. So blutig er war. | Open Subtitles | أجل, عندما يحدث السلام ستمنحنا ألغاز ومخاطر أكبر من التي واجهتنا خلال الحرب ودموية مثلها |
Danach wird's blutig. Deine Leute sollen sich zurückziehen. | Open Subtitles | بعد هذا سيكون دامي قل لرجالك ان يبتعدوا |
Und es wird für uns alle blutig enden, so viel steht fest. | Open Subtitles | و سينتهي بطريقة دموية بالنسبة لنا جميعاً |
Er hatte eine Mannschaft von fast 100 Leuten und sie gingen in die Gebiete von anderen Gangs, also wurde es ziemlich blutig. | Open Subtitles | كان طاقم من ، ما يقرب من 100 وكانوا يتحركون في ، على الأراضي العصابات الأخرى لذلك كان الحصول على دموية. |
Diese Fabel wird in Kürze richtig blutig. | Open Subtitles | هذه القصة الخيالية على وشك أن تغدو دموية |
Manche schlagen sich die Fäuste blutig, um Kitchen zu verteidigen. | Open Subtitles | بعض دموية بقبضاتهم يسعى للحفاظ على المطبخ آمنة. |
Er sieht nervös aus, aber nicht blutig. | Open Subtitles | يبدو متوتراً، لكنه لا يبدو ملطخاً بالدم |
Du wirst es blutig essen, das stärkt dein Blut. | Open Subtitles | ستأكل هذه بالدم لتغذي دمك |
Und wenn du dich damit nicht auskennst, sind deine Hände sofort blutig. | TED | وإن لم تكن خبيراً بما تقوم به فإن يديك سوف تمتلىء بالدماء بوهلة |
Nach Tara und dem Krieg der sich in Oakland zusammenbraut, wissen wir doch beide, das es ganz schön blutig werden könnte. | Open Subtitles | نعلم كلينا أن الأمور ستصبح دامية بأمكاني أن اجعلك مستشاراً |
Die Handschuhe wären blutig gewesen. | Open Subtitles | شأنه القفازات كانت الدموي. |
Lasst ihn uns schnappen bevor es für jeden blutig wird. | Open Subtitles | دعونا نقبض عليه قبل أن ينتهي هذا بشكل دموي للجميع |
Es ging alles sehr schnell und blutig zu Ende. | Open Subtitles | لقد كانت معركة سريعة جداً ودموية جداً |
Das war nur eine Warnung. Danach wird's blutig. | Open Subtitles | بعد هذا سيكون دامي قل لرجالك ان يبتعدوا |
Ich hätte gerne den Durward-Kirby-Burger, blutig, und | Open Subtitles | سآخذ... (بيرغر دوروارد كيربي)، كامل الشواء بجانب ... |
Dem Letzten, der mich so anfasste, schlug ich die Augen blutig. | Open Subtitles | آخر رجل وضع يده علي هكذا ضربته حتى نزفت عيناه |
blutig mein Fleisch, aber nicht kalt! | Open Subtitles | - - إجعلى لحمى دافئاً ولكن ليس بارداً |
Meistens sehr blutig und in der Öffentlichkeit. Ein "Statement", wenn Sie so wollen. | Open Subtitles | عـادة ما يكون دمويا ً وأمام العامة |
Wenn ich zurückkommen muss, wird es blutig. Vielleicht sollte ich das gleich erledigen. - Wir müssen Charlene finden. | Open Subtitles | لو اضطررت للمجيء ثانيه ستصبح الأمور دمويه ربما لا بد من انهاء الأمر الآن لا بد أن نعثر على شارلين |
Und er wusste, dass wir blutig sterben werden. | Open Subtitles | وكان يعلم بأننا كنا سنموت ملطخين |
Schwarz wie Kohle oder höllisch blutig? | Open Subtitles | -كيف تريدها ؟ -نصف شواء أم كاملة الشواء |