"braucht kein" - Translation from German to Arabic

    • لا تحتاج
        
    • لا يحتاج
        
    • فلن يتعين عليك
        
    Ich sagte dir, man braucht kein Geld zu machen, um sich besser als du anzuziehen, Duane. Open Subtitles سبق وقلت لك, لا تحتاج للمال حتى ترتدي ملابس أفضل مما ترتديها الآن يا دواين
    Man braucht kein Papier, das an der Wand hängt, um zu zeigen, dass man Ingenieur ist. TED فإنك لا تحتاج لورقة تعلقها على الحائط لتثبت بأنك مهندس
    Es braucht kein Geist zu kommen, uns das zu sagen. Open Subtitles هذه حقيقة لا تحتاج لشبح يخرج من قبره ليخبرنــا بهــا
    Es muss nicht gekühlt werden, es braucht kein Wasser, welches oft fehlt TED لا يتطلب أن يحفظ بارداً، لا يحتاج للماء، والذي غالباً لا يكون موجوداً.
    Dies braucht kein Multi-Milliarden-Dollar- Projekt der Regierung zu sein. TED هذا لا يحتاج إلى أن يكون مشروع حكومي بمليارات الدولارات.
    Ein Mann braucht kein Haus, alles, was er braucht, ist ein Obdach. Open Subtitles الرجل لا يحتاج إلى منزل, كل مايحتاجه هو ملجأ
    Wer hysterisch stark ist, braucht kein Fitnessstudio. Open Subtitles أعني لو كنت ذا قوة هستيرية فلن يتعين عليك أن تذهب إلى النادي
    Mein Boss braucht kein Koffein. Sie ist High vom Leben. Open Subtitles رئيستي لا تحتاج للكافيين، إنّها عاليّة المزاج في الحياة
    Meine Frau braucht kein Futter -- sie ist ein toller Trainer, ein viel besserer als ich. TED زوجتي لا تحتاج للطعام -- أنها مدربة عظيمة، أفضل مني.
    - Eine mit der Figur braucht kein Sandwich! - Doch, gerade die. Open Subtitles انها لا تحتاج لسندوتش , إنظر لها
    - Sie braucht kein neues Herz. Open Subtitles لنسنعد فقط أنها لا تحتاج لقلب جديد
    Man braucht kein Telefon, um zu kommunizieren, oder? Open Subtitles لكنك لا تحتاج إلى هاتف للتواصل، كلا؟
    Meine Mutter braucht kein medizinisches Marihuana. Open Subtitles لا تحتاج والدتي الماريجوانا الطبية
    Diese Schöne braucht kein Biest. Open Subtitles هذه الجميلة لا تحتاج الى وحش
    Das Gehirn braucht kein Blut, solange man es irgendwie befeuchtet. Open Subtitles الدماغ لا يحتاج الدم، تبقي فقط فلدي الدماغ الرطب.
    Es braucht kein Genie, um zu sehen, das sie einsam sind. Open Subtitles لا يحتاج الأمر لوجود عبقري لمعرفة أنكِ وحيدة
    Siehst du, man braucht kein Geld, um sich zu verwirklichen. Open Subtitles كما ترى ، لا يحتاج المرء . المال ليصبح وفياً
    Man braucht kein Genie sein, um herauszufinden, dass er bei Ihrem Haus zuschlagen würde, nachdem Sie hinter ihm her waren. Open Subtitles الأمر لا يحتاج لعبقرية لكي تستوعب أنه كان يحاول قتلكم في مكانكم
    Nein, diese Art Frauen braucht kein Telefon, um einen Mann anzurufen. Open Subtitles لا، لا يحتاج هذا النوع من النساء إلى هاتف للاتصال برجل
    Unseres braucht kein Immunsystem, weil es in einem supermodernen, deutschen Inkubator lebt. Open Subtitles جنيننا لا يحتاج لنظام مناعي لأنه يعيش بحالة مستقرة بداخل حضانة ألمانية
    Gott braucht kein T-Mobile. Open Subtitles الكيان العظيم لا يحتاج إلى شركة هاتف.
    Wer hysterisch stark ist, braucht kein Fitnessstudio. Open Subtitles أعني لو كنت ذا قوة هستيرية فلن يتعين عليك أن تذهب إلى النادي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more