| Er braucht keine existierende Materie, um daraus eine Welt zu schaffen. | TED | لا يحتاج إلى مواد أولية مسبقًا لخلق هذا العالم. |
| Brick braucht keine Kur. | Open Subtitles | بريك لا يحتاج لأى علاج طبعا انه لا يحتاج |
| Er braucht keine Bilder zu fälschen. | Open Subtitles | الذي يساوي 1,000,000 دولار انه لا يحتاج لتزييف اللوح |
| Dämonen brauchen keine Hilfe, um an Sicherheitssystemen vorbeizukommen und der Teufel braucht keine Türe. | Open Subtitles | الشياطين لا تحتاج للمساعدة لتجاوز أنظمة الأمن، و الشيطان ليس بحاجة لإستعمال الباب. |
| Aber man braucht keine Fahrspur, um zu wissen, wo die anderen Flugzeuge sind. | Open Subtitles | ولكنك لا تحتاج إلى لين المرور من أجل معرفة مكان الطائرات الأخرى. |
| Sie braucht keine neuen Dokumente. Nicht, wenn sie bereits eine Absicherung hat. | Open Subtitles | إنها ليست بحاجة لوثائق جديدة ليس إن كان لديها دعم، سلفاً |
| Er braucht keine Zypressen oder tote Tiere! | Open Subtitles | لا يحتاج لأشجار السرو أو لحيوانات ميته لا يحتاج لدراهم |
| Ihr Kind braucht keine zusätzlichen Belastungen. | Open Subtitles | لا يحتاج طفلكما المزيد من الأعباء ووتذكرا أنه لا يزال أنتما |
| Moment. Du willst damit sagen, ein Kerl braucht keine Familie? | Open Subtitles | انتظِر، تقول أن الشَخص لا يحتاج للعائلَة؟ |
| Ein Angreifer braucht keine Türen, Leo. | Open Subtitles | إذا أراد أحدهم أن يهاجمنا فهو لا يحتاج إلى الأبواب ليو |
| Ein Mann wie Sie braucht keine Augen, um die Zukunft zu sehen oder eine Gelegenheit zu erkennen. | Open Subtitles | رجل مثلك لا يحتاج لعينين ليرى المستقبل أو تتمييز الفرصة |
| Der Rat braucht keine Geschichtsstunde meine Königin. | Open Subtitles | هذا المجلس لا يحتاج دروس فى التاريخ ملكتى |
| Ich denke, was wir damit sagen wollen ist, danke für ihre Besorgnis, aber unser Brick braucht keine besondere... irgendwas. | Open Subtitles | اعتقد أن مانحاول قوله هو شكراً على اهتمامكم ولكن ابننا لا يحتاج إلى اي شيء خصوصي |
| Man braucht keine Insider-Informationen mehr, um reich zu werden. | Open Subtitles | بالواقع , لا يحتاج أحد لمعلومات من الداخل حتى يصبح غنيا |
| Aber man braucht keine Religion, um die Treppe hinaufzugehen. | TED | لكن لا تحتاج إلى ديانةٍ لتصعد عبر الدرج. |
| Dies ist jetzt möglich; man braucht keine Organisation um organisiert zu sein, um große und komplexe Aufgaben zu bewältigen, wie das Verbessern eines Softwareprograms. | TED | هذا ممكن الآن , لا تحتاج إلى منظمة لتكون منظما لتنجز مهام كبيرة و معقدة مثل إبتكار أنظمة و برمجيات جديدة |
| Sie hat "ja" gesagt zu meinem Vorschlag. Sie braucht keine anderen Beschützer, jedenfalls keine gegen mich! Hört auf, zu flüstern und zu tuscheln! | Open Subtitles | .أنها لا تحتاج أى مساعدة وخصوصا منى أوقفوا الثرثره |
| Eine Frau von Eurer Schönheit braucht keine Dekoration. | Open Subtitles | امراه في مثل جمالك لا تحتاج كل هذه الزينه |
| Sie braucht keine eigene Firma das hat Sie schon! | Open Subtitles | إنها ليست بحاجة إلى شركتها الخاصة عندها شركتها الخاصة |
| Die Schwester hat er nach 'ner Stunde an die Luft gesetzt, er sagt, er braucht keine. | Open Subtitles | لقد طرد ممرضته بعد سّاعة وتقول الآن بأنّه ليس بحاجة إلى واحدة |
| Ihr braucht keine. Morgen seid ihr tot. | Open Subtitles | أنتم لا تحتاجون الى أسرَة فأنتم سوف تموتون غداً |