Wir wussten, Jacqnoud fährt weg. Wir dachten, er fährt nach Bahrain. | Open Subtitles | علمنا أن جاكنند يسافر ولكننا ظننا أنه مسافر الى البحرين |
Er muss verzweifelter sein, als wir dachten, und das heißt, dass er uns vielleicht nicht stoppt, wenn die erste Hexe stirbt. | Open Subtitles | لابد أنه يائس لأكثر مما ظننا ، و هذا يعني أنه رما لن يوقفنا بعد أن نقتل الساحرة الأولى |
Wir dachten, wir könnten ein neues Leben beginnen, den Schaden ignorieren, den wir anrichten. | Open Subtitles | ظننت أننا بدأنا حياة جديدة ولكن بدلاً من ذلك كنا نسبب الأذى فحسب |
Wir rieben unsere Augen, prüften die Filter, dachten, dass uns jemand einen Streich mit der Kamera spielte. Aber der Aal war real. | TED | فركنا أعيننا، وتفقدنا المرشحات، إعتقدنا أن أحدهم كان يمازحنا بالعبث بالكاميرا، ولكن ثعبان البحر كان حقيقياً. |
Und ich war unter vielen Leuten, die dachten, sie hätten Talent. | Open Subtitles | و كنتُ بصحبة العديد من الأشخاص الذين ظنوا بأنهم موهوبين |
Sie ähneln dem von Argos. Vielleicht dachten die Linvris, es wäre ihres. | Open Subtitles | يبدوا مثل الذى احضرناه من أرجوس ربما ظن اللينفرس انه يخصهم |
Du hast die Basis so schnell verlassen. Wir dachten, wir treffen dich hier. | Open Subtitles | لقد غادرت القاعدة قبلما نلحق بك أعتقدنا أننا ربما نجدك هنا .. |
Wenn Sie sagen, dass die Akten versiegelt wurden, meinen Sie also, dass Sie dachten, dass Sie mit der Lüge durchkommen würden. | Open Subtitles | إذاً عندما قلت بأن تلك السجلات كانت مغلقة ، ما تقصدين قوله هو أنّك اعتقدت بأنّه بإمكانك الهرب بكذبة؟ |
1987 wurden eine Reihe Kinder geimpft. Ihre Eltern dachten, es wäre Routine. | Open Subtitles | عام 1987 أعطيت مجموعة من الأطفال ما إعتقدوا أنه تلقيح روتينى |
Wir dachten, du willst ein Jorge's‚ aber du gehörst hierher, zu uns. | Open Subtitles | ظننا أنك مثل ـ هورهي ـ لكنك تنتمين إلى الحي معنا |
Tja, anscheinend wissen wir nicht soviel über die Steine, wie wir dachten. | Open Subtitles | حسناً من الواضح أننا لا نعرف كثيراً عن الأحجار مثلما ظننا |
Wir dachten, mein 90-jähriger Großvater wäre in ein asexuelles Stadium zurückgefallen, aber die Klage, die seine jamaikanische Pflegekraft angestrengt hat, bewies, dass wir falsch lagen. | Open Subtitles | لقد ظننا أن جدي البالغ 90 عاما قد عاد إلى حالة غير جنسية لكن الدعوى القضائية من ممرضته الجمايكية أثبتت اننا كنا مخطئين |
So dass dieselben Kinder von denen Sie vor sechs Wochen, dachten, dass sie langsam sind, jetzt die sind, von denen Sie denken würden, sie seien begabt. | TED | ولذا فنفس التلاميذ الذين ظننت انهم بطيئو الاستيعاب قبل ست اسابيع تعتقد انهم موهوبون الآن |
Sie dachten, es wäre niemand zu Hause, nahmen den Koffer und gingen an die Arbeit. | Open Subtitles | ، ظننت أن الشقة خالية لذا أخذت الحقيبة وبدأت تعمل |
Wir dachten, wir hätten Sie verloren | Open Subtitles | إعتقدنا أننا فقدناك كنت أجرى إستكشافا هنا |
Als wir dich das 1. Mal sahen, dachten wir, es wäre wunderbar, wenn du zu uns gehören würdest. | Open Subtitles | عندما رأيناك أوَل مرَة إعتقدنا إنه سيكون رائعاً أن تنضم إلينا |
Ich glaube sie dachten es sei eine zweitrangige Angelegenheit. | TED | اعتقد انهم ظنوا انها قضية ليس ذات اهمية |
Im Herbst dachten die Leute die Ärzte sollten mittlerweile das Problem gelöst haben. | TED | بحلول الخريف، ظن الناس أن الأطباء توجب عليهم حل هذا. |
Wir dachten, wir sind so deutsch, wie man nur deutsch sein kann. | Open Subtitles | لقد أعتقدنا أننا كنا ألمان تماما كما قد يكون أي ألماني |
Sie dachten, die Tasche wurde während eines Kampfes verloren, aber sie sollten versuchen, sie jemand abzunehmen, wenn der Verschluss zu ist. | Open Subtitles | اعتقدت ان تلك الحقيبة قد فكت أثناء نزاع, لكنني أتحداك بأن تنفضه عن أي شخص بينما ذلك المشبك مقفل |
Und was passiert mit den armen Schweinen, die dachten, es ginge ins Gelobte Land? | Open Subtitles | إذن ماذا يحدث لأبناء الفقراء الذين إعتقدوا بأنهم ذاهبون إلى أرض الميعاد ؟ |
Ihre Auftraggeber dachten, die Bombe bringt Sie um. Jetzt sind sie hinter Ihnen her. | Open Subtitles | الناس الذي تعمل لصالحهم يعتقدون بأنك قد مت في الانفجار وهم الآن يلاحقونك |
Als ich im Krankenhaus ankam, dachten die Ärzte, ich würde sterben. Als ich begriff, was mit mir passierte, dachte ich, dass sterben vielleicht ... | TED | عندما وصلت إلى المستشفى، ظنّ الأطباء أنني سأموت، وعندما أدركت ما الذي حدث لي، اعتقدت أن الموت كان من الممكن.. |
Um das zu erfahren, dachten wir an den Philosophen John Rawls. | TED | وبالتالي للنظر في ذلك، للنظر بماذا نريد حقًّا، فكّرنا بالفيلسوف جون رولز. |
Sie dachten sogar, etwas wie diese Struktur wäre an sich unmöglich. | TED | بالطبع أعتقدوا أن أي شئ بمثل هذا الشكل كان مستحيلاً في حد ذاته. |
Wir dachten, sie suchten genaue Ziele. Eine nukleare Konfrontation schien unvermeidlich. | Open Subtitles | تصورنا أنهم كانوا يبحثون عن الأهداف المجابهة النووية بدت وشيكة |
Wir dachten, dass wir ein neues System entwickeln könnten, das anders funktioniert, als das alte System. | TED | فكرنا أنه بإمكاننا إنشاء نظام جديد ولكن لا ينبغي أن يكون على نمط النظام القديم. |
dachten Sie wirklich, Sie könnten den Teufel bändigen? | Open Subtitles | إعتقدت حقا بأنّك يمكن أن تستدعى الشيطان ويطلب منه التصرّف؟ |