das andere, was sofort auffiel, war die schiere Anzahl von Freiwilligen. | TED | والأمر الآخر الذي صدمني أنا كان العدد الهائل من المتطوعين |
Sex und Kochkunst soll man nicht mischen. Eines oder das andere. | Open Subtitles | الجنس و المطبخ العظيم لا يختلطان اٍما واحد أم الآخر |
PJ: Sie haben auf das Eine gezeigt, aber ich gab ihnen genau das andere. | TED | ب.ج: أجل، لقد كنت تشير إلى واحدة منهم، لكنني في الحقيقة أعطيتك الأخرى. |
Schauen wir uns das andere Ende des Spektrums an: unsere Städte und Metropolen. | TED | إذاً دعنا ننظر إلى الناحية الأخرى من الموضوع: مدننا و مدننا الكبيرة. |
Ich binde ein Bein an den Cadillac da drüben und das andere Bein an den Ford! | Open Subtitles | و سأربط إحدى ساقيه لهذه السيارة الكاديلاك و الآخرى للسيارة الفورد و سأسحقه |
Wenn man ihn am Tisch zerlegt, gibt man eines Madame, das andere dem Ehrengast. | Open Subtitles | عندما تقطع على الطاولة تعطي خد للسيدة والآخر لضيف الشرف هل سمعت ؟ |
Eines verwandelt Licht in Zucker, das andere verbraucht diesen Zucker und erzeugt Biotreibstoffe; nützlich für die gebaute Umwelt. | TED | واحدة تحول الضوء إلى سكر، والأخرى تستهلك ذلك السكر وتنتج الوقود الحيوي الذي يفيد البيئة المبنية. |
Er wollte das eine nicht machen, also habe ich das andere getan. | Open Subtitles | هو لَمْ يَبْدُ الرغبة ليَعمَلُ التسوية لذا أنا عَمِلتُ الرد الثاني |
Wir vergessen dabei aber das andere Publikum, welches durch den nonverbalen Teil beeinflusst wird. | TED | لكننا عادة ننسى الجمهور الاخر المتأثر بتعابيرنا غير اللفظيه ،والجمهور هذا هو أنفسنا |
Sie sahen, wie diese andere Person, das andere Ich, sie angriff? | Open Subtitles | رأيت هذا الشخص الآخر شخصك الآخر ، متجهاً إليها ؟ |
Schicke ein Team hier auf den Parkplatz, das andere soll sich bereit halten. | Open Subtitles | ارسلى أحدهما إلى الجراج هنا واخبرى الآخر أن ينتظر سأعيد الإتصال بكِ |
Ich meinte das andere, was ich dir gekauft habe, das eine, was richtig Haut zeigt. | Open Subtitles | أقصد الآخر . حصلت عليه من أجلك الواحد الذي عليه . بعض الجلد الحقيقي |
Falls eines superschlau wird, soll sich das andere nicht dumm vorkommen. | Open Subtitles | لو كان أحدهم ذكي لا نريد الآخر غبي طوال حياته |
Aber heute ist es nicht nur Schnaps, sondern all das andere Zeug. | Open Subtitles | هذه الأيام ، ليس الأمر مجرد خمر لكن تلك الأشياء الأخرى |
PJ: Sie zeigten auf das Eine, ich gab Ihnen aber das andere. | TED | بي جى: لقد أشرتِ إلى واحدة لكنني أعطيتكِ الأخرى. |
das andere Problem auf das wir stossen werden ist ein Mangel an Motivation. | TED | المشكلة الأخرى التي سوف تواجهها هي عدم وجود الحافز |
das andere Problem mit bindenden Mitteln ist, dass man sich immer herauswinden kann. | TED | والمشكلة الأخرى مع آليات الإلتزام هو أنه يمكنك دائماً التحايل و الإلتفاف عليها |
das andere ist voll mit Proviant. Erst fressen, dann scheißen, logo! | Open Subtitles | الآخرى مليئة بالمؤن لا يمكنك تناول الهراء , منطقياً لا ؟ |
Der Stern des Westen sei das andere und gehöre einem Filmstar. | Open Subtitles | و العين الآخرى تمثلها ألماسة تمتلكها نجمة سينمائية و تسمى النجم الغربي |
Eins kratzte am einen Ende des Stocks, das andere lauschte am anderen Ende. | TED | وكان واحداً منهما يخدش نهاية العصا والآخر يستمع بالطرف الآخر. |
Das eine Kind ist witzig, das andere hübsch, das eine sportlich, das andere gescheit. | TED | فأحدهم الظريف والآخر الجميل، وأحدهم الرياضي والآخر الذكي. |
Eines stammt von einem Menschen, das andere von einem Computer. | TED | واحدة كتبها إنسان، والأخرى كتبها حاسوب. |
das andere ist, sich zu engagieren. | TED | والشيء الثاني الذي يجب القيام به .. هو التحدث |
Aber die Menschen denken oft nicht an so etwas, was das andere Ende des Spektrums ist. | TED | و لكن الناس لا يفكرون غالبا بشئ كهذا و الذي هو الجزء الاخر من المعادلة |