"das andere" - Translation from German to Arabic

    • الآخر
        
    • الأخرى
        
    • الآخرى
        
    • والآخر
        
    • والأخرى
        
    • الثاني
        
    • الاخر
        
    das andere, was sofort auffiel, war die schiere Anzahl von Freiwilligen. TED والأمر الآخر الذي صدمني أنا كان العدد الهائل من المتطوعين
    Sex und Kochkunst soll man nicht mischen. Eines oder das andere. Open Subtitles الجنس و المطبخ العظيم لا يختلطان اٍما واحد أم الآخر
    PJ: Sie haben auf das Eine gezeigt, aber ich gab ihnen genau das andere. TED ب.ج: أجل، لقد كنت تشير إلى واحدة منهم، لكنني في الحقيقة أعطيتك الأخرى.
    Schauen wir uns das andere Ende des Spektrums an: unsere Städte und Metropolen. TED إذاً دعنا ننظر إلى الناحية الأخرى من الموضوع: مدننا و مدننا الكبيرة.
    Ich binde ein Bein an den Cadillac da drüben und das andere Bein an den Ford! Open Subtitles و سأربط إحدى ساقيه لهذه السيارة الكاديلاك و الآخرى للسيارة الفورد و سأسحقه
    Wenn man ihn am Tisch zerlegt, gibt man eines Madame, das andere dem Ehrengast. Open Subtitles عندما تقطع على الطاولة تعطي خد للسيدة والآخر لضيف الشرف هل سمعت ؟
    Eines verwandelt Licht in Zucker, das andere verbraucht diesen Zucker und erzeugt Biotreibstoffe; nützlich für die gebaute Umwelt. TED واحدة تحول الضوء إلى سكر، والأخرى تستهلك ذلك السكر وتنتج الوقود الحيوي الذي يفيد البيئة المبنية.
    Er wollte das eine nicht machen, also habe ich das andere getan. Open Subtitles هو لَمْ يَبْدُ الرغبة ليَعمَلُ التسوية لذا أنا عَمِلتُ الرد الثاني
    Wir vergessen dabei aber das andere Publikum, welches durch den nonverbalen Teil beeinflusst wird. TED لكننا عادة ننسى الجمهور الاخر المتأثر بتعابيرنا غير اللفظيه ،والجمهور هذا هو أنفسنا
    Sie sahen, wie diese andere Person, das andere Ich, sie angriff? Open Subtitles رأيت هذا الشخص الآخر شخصك الآخر ، متجهاً إليها ؟
    Schicke ein Team hier auf den Parkplatz, das andere soll sich bereit halten. Open Subtitles ارسلى أحدهما إلى الجراج هنا واخبرى الآخر أن ينتظر سأعيد الإتصال بكِ
    Ich meinte das andere, was ich dir gekauft habe, das eine, was richtig Haut zeigt. Open Subtitles أقصد الآخر . حصلت عليه من أجلك الواحد الذي عليه . بعض الجلد الحقيقي
    Falls eines superschlau wird, soll sich das andere nicht dumm vorkommen. Open Subtitles لو كان أحدهم ذكي لا نريد الآخر غبي طوال حياته
    Aber heute ist es nicht nur Schnaps, sondern all das andere Zeug. Open Subtitles هذه الأيام ، ليس الأمر مجرد خمر لكن تلك الأشياء الأخرى
    PJ: Sie zeigten auf das Eine, ich gab Ihnen aber das andere. TED بي جى: لقد أشرتِ إلى واحدة لكنني أعطيتكِ الأخرى.
    das andere Problem auf das wir stossen werden ist ein Mangel an Motivation. TED المشكلة الأخرى التي سوف تواجهها هي عدم وجود الحافز
    das andere Problem mit bindenden Mitteln ist, dass man sich immer herauswinden kann. TED والمشكلة الأخرى مع آليات الإلتزام هو أنه يمكنك دائماً التحايل و الإلتفاف عليها
    das andere ist voll mit Proviant. Erst fressen, dann scheißen, logo! Open Subtitles الآخرى مليئة بالمؤن لا يمكنك تناول الهراء , منطقياً لا ؟
    Der Stern des Westen sei das andere und gehöre einem Filmstar. Open Subtitles و العين الآخرى تمثلها ألماسة تمتلكها نجمة سينمائية و تسمى النجم الغربي
    Eins kratzte am einen Ende des Stocks, das andere lauschte am anderen Ende. TED وكان واحداً منهما يخدش نهاية العصا والآخر يستمع بالطرف الآخر.
    Das eine Kind ist witzig, das andere hübsch, das eine sportlich, das andere gescheit. TED فأحدهم الظريف والآخر الجميل، وأحدهم الرياضي والآخر الذكي.
    Eines stammt von einem Menschen, das andere von einem Computer. TED واحدة كتبها إنسان، والأخرى كتبها حاسوب.
    das andere ist, sich zu engagieren. TED والشيء الثاني الذي يجب القيام به .. هو التحدث
    Aber die Menschen denken oft nicht an so etwas, was das andere Ende des Spektrums ist. TED و لكن الناس لا يفكرون غالبا بشئ كهذا و الذي هو الجزء الاخر من المعادلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more