"das etwas" - Translation from German to Arabic

    • هذا شيء
        
    • ذلك شيئاً
        
    • هذا شئ
        
    • هذا شيئ
        
    • ذلك الشئ
        
    • هذا شيئا
        
    • يعني هذا شيئاً
        
    • هذا يعني شيء
        
    • وهل هذا
        
    • أهذا شيء
        
    • أي شيء بالنسبة
        
    Wenn ich eines dieser jungen Mädchen retten und verhindern kann, dass sie verheiratet werden und soviel leiden wie ich, dann ist das etwas Gutes. TED و اذا استطعت ان انقذ واحدة من الفتيات اليافعات و تجنب ان يزوّجو و يعانو بقدر ما عانيت اذن هذا شيء جيد
    Markham Nolan: Okay, wenn man also ein Nachrichtenproduzent ist, dann ist das etwas, was man schrecklich gerne senden möchte, weil das offensichtlich Gold wert ist. TED ماركهام نولان: حسنا، اذا كنت انت منتج أخبار، هذا شيء ستحب العمل عليه، لانه يساوي ذهبا.
    Wenn sie den gleichen Friseur besucht haben oder den gleichen Geburtstag hatten, vielleicht bedeutet das etwas. Open Subtitles إن ذهبا إلى ذات الحلاق أو حظيا بذات يوم الميلاد، -قد يعني ذلك شيئاً ربما
    Und falls wir jemals heiraten, ist das etwas woran du arbeiten musst. Open Subtitles و عندما لا نتزوج هذا شئ عليك أن تعمل من أجله
    - Die alte Religion, ist das etwas, was Euch beigebracht wurde? Open Subtitles المعتقدات القديمة، هل هذا شيئ قمت بتعلمه ؟
    Könnte das etwas mit einem kleinen Reptil in euren Köpfen zu tun haben? Open Subtitles ألا يرجع هذا لنشاط ذلك الشئ الزاحف الموجود فى رأسك ؟
    Alles, was ich frage, ist... dass Sie mit Ihrem Klienten sprechen und sehen, ob das etwas ist, was er bereit ist zu überlegen. Open Subtitles كل ما أطلبه هو أن تتحدث لموكليك وانظر إن كان هذا شيئا ربما يريدون التعامل معه
    Sagst du das nur so, oder ist das etwas was du ernsthaft in Erwägung ziehst? Open Subtitles أهذا مجرّد كلام أم أنّ هذا شيء فكّرت به جدّياً؟
    Oder ist das etwas, was Nai und Du auch getan habt? Open Subtitles أو هذا شيء كنت أنت وناي تعودتم على فعله . ايضاً؟
    Ja, gut, vielleicht ist das etwas was du mit deinem Vertrauenslehrer besprechen solltest? Open Subtitles أجل، حسناً، ربما هذا شيء يجب عليك مناقشته مع مستشار التوجيه، أليس كذلك؟
    Wir haben beide Angst, dass unsere Ehe ein Desaster wird, also ist das etwas, das wir gemeinsam haben. Open Subtitles كلانا خائفان أن زواجنا سيكون كارثة، و هذا شيء مشترك بيننا.
    Wenn Sie mich wirklich kennen würden, würden Sie wissen, dass das etwas Besonderes ist. Open Subtitles أقصد, لو أنتى تعرفيني حقاً أن هذا شيء مهم بالنسة لي
    Ist das etwas, was Du immer noch machen möchtest? Open Subtitles هل لازال ذلك شيئاً تود القياد به ؟
    Sagt dir das etwas? Open Subtitles هل يعني ذلك شيئاً لك؟
    Aber vielleicht ist das etwas Gutes. Open Subtitles ربما يكون ذلك شيئاً جيداً،
    Ist das etwas Persönliches zwischen Ihnen, dem Mädchen und Cady? Open Subtitles لو أن هذا شئ شخصي بينك وبين الفتاة وكادي
    Ist das etwas, was sie Ihnen im Jurastudium beibrachten? Open Subtitles هل هذا شئ علّموكَ إيّاه في كلّية القانون؟
    War das etwas, wovon Sie schon immer geträumt haben, Sir? Open Subtitles هل هذا شيئ طالما حلمت بفعله يا سيدي؟
    Ist das etwas, was ich jetzt hören muss? Open Subtitles -هل هذا شيئ يجب أن أسمعه الآن؟
    Aber, andererseits, glaube ich... es ergibt nicht viel Sinn, etwas nicht hinterherzujagen, was man will, wenn das etwas zufälligerweise ungebunden zu sein scheint. Open Subtitles اظن انه من غير المنظقي ان لا نسعى الى شئ نريده عندما يكون ذلك الشئ غير مرتبط على مايبدوا
    War das etwas, von dem ihr dachtet, dass ihr es geheim halten müsstet? Open Subtitles لم يكن هذا شيئا شعرت مثل كنت في حاجة إلى الكشف؟
    Sollte mir das etwas sagen? Open Subtitles أمِن المفترض أن يعني هذا شيئاً لي؟
    Sagt Ihnen das etwas? Open Subtitles هل هذا يعني شيء لك؟
    Ist das etwas das wir verfolgen können? Open Subtitles وهل هذا شيء نستطيع تعقبه؟
    Ist das etwas, worüber Sie alle sprechen möchten? Open Subtitles أهذا شيء تودّون جميعاً مناقشتهُ؟
    Bedeutet euch das etwas? Open Subtitles هل يعني هذا أي شيء بالنسبة لكم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more