Ich möchte, das ich jetzt verstehe, dass das was ich getan habe, falsch war. | Open Subtitles | عليَّ أن أُحاوِل ان أجعَلَها تَرى أني أعرِف أنَ ما فَعَلتُهُ كانَ خطَأً |
Aber dann hab ich festgestellt, das ich Dinge auf schreibe, die ich vermutlich dir erzählen sollte. | Open Subtitles | لكني أدركت من بعد أني أكتب مجرد أشياء التي على الأرجح يجب ان أخبرك بها |
Ich stimme in vielerlei Hinsicht mit einigem, das ich hier gehört habe, überein. | TED | أشعر بأنني قمت بتجهيزات، من عدة طرق، لبعض من الأشياء التي سمعتها. |
Und ich hatte die Idee, das ich ein Kochbuch schreiben werde. | TED | وقد توصلت لفكرة بأنني سأكتب كتاباً عن فن الطبخ. |
Und ich bin einer dieser Manager. Ich verstehe das; ich weiß, wie das läuft. | TED | وأنا واحد من هؤلاء المديرين. أنا أفهم , و أعرف كيف ستسير الامور. |
Heißt das, ich bin einer von denen, die 1000 Jahre alt werden? | TED | هذا يعني أنّني يمكن أن أكون أحد الأشخاص الأشخاص الّذين قد يصلون إلى عمر ال1000 سنة في عيّنتك |
Obwohl ich nicht sagen kann das ich immer multiple Orgasmen hatte. | Open Subtitles | رغم أنه لا يمكنني القول أني حظيت بهزات جماع متعددة |
Heißt das, ich werde das Catering bei der Hochzeit nicht übernehmen? | Open Subtitles | هل هذا يعني أني لن أدير العشاء في الزواج ؟ |
Ich benutze meinen Blog, meinen Vortrag, das Buch, das ich herausgebracht habe, und auch Technologie, um Leuten zu helfen, ihre Angst vor Ablehnung zu überwinden. | TED | أستخدم مدونتي وأستخدم محادثتي، استخدم الكتاب الذي قمت بطباعته للتو، حتى أني أقوم بإنشاء تكنولوجيا لمساعدة الناس على التغلب على خوفهم من الرفض. |
Und etwas anderes, das ich gern mache, ist Zeichnen – | TED | كما أني أستمتع بالقيام بشيء آخر , أنا أستمتع بالرسم |
Es ist, als wollte ich mir etwas sagen, das ich wach nicht hören will. | Open Subtitles | كما لو أني يجب أن أخبر نفسي بأشياء لا أريد أن أسمعها و أنا مستيقظ |
Arthur, siehst du das? Ich hab dir gesagt, mein Instinkt täuscht mich nicht. | Open Subtitles | آرثر، انظر هناك ألم أخبرك بأنني أمتلك حدساً جيداً؟ |
An meinem ersten Tag in Wilkinson lernte ich, das ich keins von beidem war. | Open Subtitles | عرفت من يومي الأول في ويلكنسن بأنني كنت لا خشن ولا قوي |
Glaubst du nicht, das ich etwas extra fürs Rauschmeisen... der Konkurenz verdient habe? | Open Subtitles | ألا تعتقد بأنني أستحق شيء شيء قليل إضافي للضرب المنافسة؟ |
Deswegen sage ich das. Ich sage das, weil, ich wiederhole, nichts existiert, wenn nicht aus einem guten Grund, der Grund unseres schönen Traums, unserer Zivilisation. | TED | لهذا السبب أنا أقول ذلك. أقول ذلك ، لأنه، وأكرر، لا شيء موجود إذا لم يكن لسبب وجيه، سبب حلمنا الجميل، لهذه الحضارة. |
das ich 100 Jahre alt werde, wenn er mich in Ruhe lässt. | Open Subtitles | أنّني سأعيش حتى المائــة إذا هم تركوني بدون تدخّل |
Und ich frage noch nicht einmal mehr nach diesen Problemen, weil es nicht wirklich etwas gibt, das ich tun kann. | TED | وأنا لا أسأل حتى حول تلك القضايا لأنه لا يوجد شيء يمكن أن أقوم به. |
Das ist das Bild, das ich wirklich verändern will, wenn wir es können. | TED | و هذه هي الصورة التي أريد حقاً تغيرها إن استطعنا. |
Er nahm meinen Koffer und mein kleines Plüsch-Eeyore,... das ich dir geben wollte. | Open Subtitles | أخذت حقيبتي و دميتي المحشوة . التي كنت أعلم بأني سأعطيها لك |
Weiß sie das ich mich schlecht fühle wegen den Dingen die ich gesagt hab? | Open Subtitles | أتعلم أنّي أشعر بالسوء حيال ما قلته لها؟ |
Und siehe da, als ich 4 Monate später zurückkehrte, war das kleine Modell, das ich zurückgelassen hatte, auf dem Gelände in zehnfacher Größe nachgebaut und ausgestellt worden, und ... die Brücke war ... gebaut! | TED | وعدت، ولو لمح، ونموذج صغير كنت قد تركت وراءي قد تم بناءه أكبر بعشر مرات للعرض العام على موقع، وشيد الجسر. |
Und wenn du mir sagst das ich noch mehr Hormone nehmen muss fange ich an zu schreien. | Open Subtitles | وإذا أخبرتيني أن لدي المزيد من الهرمونات لآخذها فسأصرخ |
das ich sagt ihm, was es nicht haben kann,... ..und das Über-Ich sagt ihm, was es nicht verlangen darf. | Open Subtitles | منها الأنا التى تخبرنا ما لا يجب أن نأخذ و منها الأنا الممتاز الذى يخبرنا ما لا يجب أن نريد |
Das lag an einem Brief. Er kam von einem Mädchen, das ich mal kannte. | Open Subtitles | لقد نتج إثر رسالة تلقيتها من فتاة عرفتها ذات مرّة. |
Sie verlässt mich und verwendet ein Foto, das ich gemacht habe, für Facebook! | Open Subtitles | إنها تتخلى عني و تستخدم صورة مثيرة التقطتها لها كصورة للفيس بوك |