"das war die" - Translation from German to Arabic

    • كانت هذه
        
    • كانت تلك
        
    • تلك كانت
        
    • هذه كانت
        
    • كان هذا هو
        
    • كانت هذة
        
    • كانت الطريقة
        
    • كان سؤالاً
        
    Das war die letzte Nacht, in der wir vier zusammen waren. Open Subtitles و كانت هذه آخر ليله نجتمع فيها نحن الأربعه سويا
    Das war die letzte Nacht, in der wir vier zusammen waren. Open Subtitles و كانت هذه آخر ليله نجتمع فيها نحن الأربعه سويا
    Das war die Musik, die ich jeden Tag zu hören bekam. Das ist die Musik, die Mädchen jeden Tag zu hören bekommen, wenn sie nicht das tun, was die Gemeinschaft von ihnen verlangt. TED كانت هذه هي الموسيقى التي أسمعها كل يوم وهي الموسيقى التي تسمعها الفتيات كل يوم عندما لا يفعلن ما يطلبه منهن المجتمع
    Das war die ursprüngliche Idee vor 15 Jahren. TED كانت تلك هي الفكرة الأساسية، منذ 15 عامًا.
    Das war die erste und letzte Reitstunde, die ich ihm gab. Open Subtitles كانت تلك المرة الاولة والاخيرة التي أعطيه فيها درس في الفروسية
    Das war die Abmachung. Ich räume die Siedlung, er hält ihn mir vom Leib. Open Subtitles تلك كانت الصفقة أنا أخلي المنطقة و هو يبعد الشرطي الآلي عن طريقي
    Das war die Vision, die zu Glass führte, und deshalb haben wir diesen Formfaktor entwickelt. TED لكن هذه كانت الرؤية الكامنة وراء النظارة، وهذا هو السبب أننا أنشأنا هذا الشكل العامل.
    Das war die oberste Liga, das Kostüm-Mekka. TED كانت هذه أكبر التجمعات، وكان مركز الجذب لصناعة الأزياء التنكرية.
    Das war die Barrow-Bande. Sie sind nach Oklahoma unterwegs. Open Subtitles كانت هذه عصابة بارو , شارلى واصلت طريقها نحو أوكلاهوما
    Das war die aufregendste Erfahrung meines Lebens. Open Subtitles كانت هذه أكثر التجارب إثارةً فى حياتي كلها.
    Das war die Schlagzeile um eine weit reichende Panik zu vermeiden. Open Subtitles لقد كانت هذه تغطية لمنع انتشار حالة من الذعر
    Das war die erste Tote. Kein Personalausweis. Sie ist einfach in der Notaufnahme aufgetaucht. Open Subtitles كانت هذه أول واحدة تموت ، ولم يكن معها هوية ، بل ظهرت فحسب في غرفة الطوارئ
    Das war die genialste Planungsarbeit, die ich in meiner ganzen Karriere gemacht habe. Ich war so aufgeregt. Open Subtitles لقد كانت هذه أكثر تصاميم إلهام فى كامل حياتى المهنية ، لقد كنت متحمس جداً..
    Das war... Das war die Frau, die bei mir und meiner Mama den Exorzismus gemacht hat. Open Subtitles لقد كانت هذه المرأة من قامت بطرد الأرواح لي ولأمي
    Das war die erforderliche Dosis, um einen kleinen, psychologischen Felsen anzuheben. Open Subtitles لقد كانت تلك الجرعة المطلوبة لرفع صخرة نفسية صغيرة
    Habe ich doch versucht. Überall, Tom. Das war die Antwort. Open Subtitles لقد حاولت, لقد عرضتها كانت تلك هي الفكرة التي ألقيها
    Das war die dümmste Idee überhaupt, nicht wahr? Open Subtitles لقد كانت تلك اغبى فكرة على الاطلاق أليس كذلك ؟
    Es gibt keinen Ausweg von diesem Planeten. Das war die Notsicherung. Open Subtitles ليس هناك طريقة للخروج من الكوكب تلك كانت خطة الأمان
    Oh, tut mir Leid. Das war die letzte. Wie schade. Open Subtitles أنا آسف تلك كانت آخر واحدة ، كم هذا مؤسف
    Das war die stärkste Kraft, die es gibt. Eine Mutter-Kind-Verbindung. Open Subtitles هذه كانت أقوى القوى على الإطلاق قوة الرابطة بين الطفل و أمه
    Das war die einzige Gestalt, die er erkannte. TED و كان هذا هو الشكل الوحيد الذي تعرف عليه.
    Das war die beste Szene des gesamten Films. Open Subtitles لا. كانت هذة أفضل لقطة أفضل مشهد، أفضل فيلم فى العالم
    DJ: Das war die einzige Möglichkeit für mich, die Ehe zu retten, weil Beverly das Gefühl hatte, dass sie ersetzt würde. TED ديريك : لقد كانت الطريقة الوحيدة لكي انقذ زواجي لاني بيفرلي حينها شعرت انه تم استبدالها .. وشخص آخر جلس مكانها
    Aber die eigentlich wichtigste Frage, die ich je fragte, und meistens wenn ich darüber rede, erschrecken die Leute ob meiner Kühnheit oder Grausamkeit, aber ich verspreche Ihnen, Das war die richtige Frage. TED و لكن في الواقع أكثر الأسئلة التي سألتها أهمية و التي كلما تحدثت عنها يحبس الناس أنفاسهم من شدة جرأتي و قسوتي، و لكنني أُقسم أنه كان سؤالاً صائباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more