"den arm" - Translation from German to Arabic

    • ذراعك
        
    • ذراعي
        
    • ذراع
        
    • ذراعها
        
    • الذراع
        
    • ذراعكِ
        
    • ذراعى
        
    • ذراعيك
        
    • الذِراع
        
    • حضنة
        
    • ذراعاً
        
    • ذلك الذراعِ
        
    • يدها
        
    • وسوف تنفد
        
    • ذراعة
        
    Vor einer Woche hätte ich gesagt, Sie können den Arm nie mehr benutzen. Open Subtitles منذ أسبوعاً مضى، لكنت أقول أنّ لا خيار أمامك سوى بتر ذراعك.
    Du warst zu nah bei ihr. Ich hätte dir den Arm ausreißen können. Wir müssen aufpassen. Open Subtitles كنت تقفين على مقربة مني كان يمكن أن أطلق النار على ذراعك
    Na los, schlag mich. Brich mir den Arm. Macht mir nichts! Open Subtitles امض قدماً و اكسر ذراعي و شاهد إن كنت أهتم.
    Ich hab nichts zu schreiben. Schreib sie mir auf den Arm. Open Subtitles ـ ليس لديّ أيّ ورقة ـ فقط أكتبيه على ذراعي
    Glaubst du man kann jemandem einfach den Arm abreißen, mit bloßen Händen? Open Subtitles هل تظن انة من السهولة انتزاع ذراع شخصاً ؟ بيديك ؟
    Ich glaube, du hast ihr den Arm gebrochen. Open Subtitles انها تتألم كثيراً يا رجل اعتقد انك كسرت ذراعها
    Dann haben sie darauf eine Prothesen-Arm aufgesetzt, den Sie hier in diesem Bild sehen können, und den Arm in einen anderen Raum platziert. TED ثم ربطوه بذراع اصطناعية، والتي ترونها هنا في الصورة، وضعوا الذراع في غرفة أخرى.
    Leg den Arm um meinen Hals, ich heb dich unter den Knien hoch. Open Subtitles ضع ذراعك حول رقبتي و سأرفعك من أسفل ركبتك
    Und wenn Sie noch einmal mit mir Händchen halten, werde ich Ihnen den Arm ausreißen und werde Sie damit erschlagen. Open Subtitles و إن حاولتَ الإمساك بيدي مجدداً , فسأخلع ذراعك و أضربكَ بها حتى تفقد وعيك
    Wenn Sie mein Kind noch einmal anrühren, breche ich Ihnen den Arm. Open Subtitles اذا لمستي طفلتي مرة اخرى وسوف اكسر ذراعك اللعين
    Halt den Arm oben, den Ellbogen locker. Tief einatmen. Open Subtitles حاتذظي على رفع ذراعك خففي كوعك , نفس عميق
    Ich sag doch, ich hab mir beim Salutieren den Arm verletzt. Open Subtitles أخبرتك من قبل، لأنني آذيت ذراعي لقيامي بأداء تحية العلم
    Ich weiss nicht, ob man noch die rote Linie hier den Arm rauf sehen kann. TED لا ادري اذا كان مازال بامكانكم رؤية الخط الاحمر على ذراعي
    War mal etwas unvorsichtig mit ihm, und er hat mir den Arm amputiert. Open Subtitles لم آخذ كامل حذري منة في احدى المرات وهذا ما جعلة يأخذ مني كامل ذراعي
    - Deine irren Glatzköpfe verprügelten mich! Sie brachen mir fast den Arm! Open Subtitles رجالك الصلع ضربوني بالمكنسة كانوا سيكسرون ذراعي
    Stellen Sie sich vor, ich würde den Arm Ihres Kindes mit dieser Feder streicheln und dessen Gehirn würde ihm sagen dass es diesen heißen Brenner fühlen würde. TED تخيل انني امسح علي ذراع طفلك بهذه الريشه وعقله يخبره بانه يشعر بهذه الشعله الساخنه
    Mrs Nordberg, ich glaube, wir können den Arm Ihres Mannes retten. Open Subtitles أعتقد يا سيدة نوردبرج أننا نستطيع إنقاذ ذراع زوجك
    Ein schlimmer Sturz. Sie brach sich den Arm, hat 'ne Gehirnerschütterung. Open Subtitles السقطة كانت شديدة، انكسرت ذراعها اليسرى وأصيبت بارتجاج
    Silvia ist eine etwas aufmüpfige Patientin. Ohne Ellbogen-Operation... könnte sie den Arm verlieren. Open Subtitles سيلفيا مريضه عنيده , إذا لم نستأصل العصب سوف تفقد ذراعها
    Stellen Sie sich vor, jemand hat seinen ganzen Arm verloren, wir haben noch vier große Nerven die den Arm entlang gehen. TED تخيلوا أن أحدهم فقد كامل ذراعه ، لازلنا نملك أربع أعصاب رئيسية التي تمتد إلى الذراع.
    - Streck den Arm aus, ich bin da. Open Subtitles أبقي ذراعكِ ممدودة سأكون موجودة.
    Ich renke mir den Arm aus, oder krepiere vorher. Recht so, Boss. Open Subtitles ان لم أمت أولا , فالبنأكيد سألوى ذراعى صحيح يازعيم
    Man muss einen in den Arm nehmen und ihm in die Augen schauen, für etwa fünf Minuten, erst danach tut er irgendetwas. TED ستحتاج أن تأخذ إحداها بين ذراعيك وتنظر الى عينيها لخمس دقائق قبل أن تفعل شيئا
    Ich habe den Arm. Open Subtitles لديَ الذِراع
    Als Sie auf die Welt kamen, bzw. als der Teufel Sie geboren hat - vergaß er da, Sie in den Arm zu nehmen, bevor er Sie in die Welt entließ? Open Subtitles باضَ مِن قِبل الأميرِ المُظلمِ نفسه، نَسى إعْطائك a حضنة قبل هو أرسلَك طريقُكَ؟
    Aber versuchen Sie nicht, die Schulter auszurenken oder den Arm zu brechen. Open Subtitles لكن حاولا ألاّ تخلعا كتفاً أو تكسرا ذراعاً
    Zeigen Sie mal den Arm. Open Subtitles سنذهب الي البيت! أعطِني ذلك الذراعِ.
    Sollte meine Freundin das probieren, würde ich ihr den Arm brechen! Open Subtitles لو أنني كشفت صديقتي تتعاطي ذلك لكنت قطعت يدها اللعينة
    Eine Nadel ginge dem Jungen glatt durch den Arm. Open Subtitles احقن هذا الفتى بحقنة، وسوف تنفد مباشرة إلى داخله.
    Als hätte jemand versucht, ihm den Arm abzureissen. Open Subtitles يبدو أن شخصاً ما حاول إنتزاع ذراعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more