| Dass die hier bei dieser Leistung festsitzen liegt daran, naja, wissen Sie, man gewinnt den Krieg in 12 Minuten, wozu braucht man da was besseres? | TED | في واقع أنهم علقوا هنا مع ذلك النوع من الأداء حسناً, كما تعلمون عندما تربح الحرب في 12 دقيقة, فلما تحتاج شيئاً أفضل؟ |
| Aus diesem Grunde begann mein Vater den Krieg gegen die Türken. | Open Subtitles | وهذا هو سبب الذى جعل ابى يشن الحرب على الاتراك. |
| Wir machen uns lieber dünn, bevor wir in den Krieg verwickelt werden. | Open Subtitles | من الأفضل أن نخرج من هنا قبل أن نتورط في الحرب |
| Ein Land, in dem die Opiumproduktion zum einfachsten Weg geworden war, den Krieg zu finanzieren. | Open Subtitles | كتجارب على البشر الاحياء البلاد .. حيث توزيع الأفيون أصبح أسهل الطريق لتمويل الحرب |
| Wir haben die Chance, eine Wende in den Krieg zu bringen. | Open Subtitles | تم منحنا فرصة اليوم لنصنع تغيرا ملحوظا في هذه الحرب |
| Ein Video von einer Bombe, und die Amerikaner haben den Krieg gekauft. | Open Subtitles | لقطة فيديو واحدة لقنبلة واحدة فقط الشعب الأمريكي إشترى تلك الحرب |
| Dieser Schulz sucht verzweifelt nach einen Weg, den Krieg zu überleben. | Open Subtitles | الملازم شولتز هو محاولة مستميتة للحصول وسيلة للخروج من الحرب. |
| Du warst 18, 19 Jahre alt und bist in den Krieg gezogen. | Open Subtitles | كُنتَ في عمر 18 أو 19 سنة و ذاهبٌ إلى الحرب |
| Wir bekommen gar keine Post mehr. Je eher wir den Krieg verlieren, desto besser. | Open Subtitles | لم يعد يصلنا البريد مطلقاً، كلما اقتربت هزيمتنا لهذه الحرب كلما كان أفضل |
| Jack Bauer sagt, er kann beweisen, dass uns jemand in den Krieg treiben will. | Open Subtitles | جاك باور لديه الدليل بأنه قد تم التلاعب بنا للدخول في هذه الحرب |
| Er sprach nie über den Krieg oder das Hissen der Fahne. | Open Subtitles | لم يتحدث ابداً عن الحرب او عن يوم رفع العلم |
| Aber bist du aus Prinzip gegen den Krieg oder weil ich mitgemacht hab? | Open Subtitles | ولكن هل أنت ضد الحرب كمبدأ أو لأني كنت جزء منها ؟ |
| Ich hätte Euch nie verlassen sollen. Ich hätte niemals in den Krieg ziehen sollen. | Open Subtitles | , ما كان يجب أن أتركك . ما كان يجب أن أدخل الحرب |
| Wo ist das Buch über den Krieg in Bosnien, das du gelesen hast? | Open Subtitles | اكثر مجرمي الحرب المطلوبين في البوسنة خلال الحرب، امر بقتل و اغتصاب |
| Welchen Unterschied macht es, wer den Krieg begann und wer ihn nur beenden will? | Open Subtitles | وما الفارق الذى سيصنعه معرفتنا عمن بدأ الحرب ومن الذى يريد ان ينهيها |
| Aber wenn wir unbegrenzte Ressourcen schaffen ah dann machen wir den Krieg obsolet. | Open Subtitles | .. لكن إن جعلنا مصادرنا لا نهائية .. سنجعل الحرب بلا معنى |
| So mancher denkt, das Buch war der Hauptgrund für den Krieg. | Open Subtitles | بعض الناس يقولون أن هذا هو سبب الحرب في الأساس. |
| Ihr müsst erkennen, meine Autobot-Brüder, dass wir den Krieg niemals gewinnen konnten. | Open Subtitles | الذي أدركتوه يا إخواني الأوتوبوتس هو أننا لن نربح الحرب أبداً |
| Schicken wir noch mehr Klone, vergrößern wir das Ausmaß der Zerstörung, aber gewinnen nicht den Krieg. | Open Subtitles | عن طريق اضافة المزيد من المستنسخون الى هذا الصراع نحن نصعد الدمار لا الفوز بالحرب |
| Und ob es zu Ende ist. Ihr habt die Schlacht gewonnen, aber noch lange nicht den Krieg. | Open Subtitles | الفوز لكم في المعركة لكن الحرب لم تنتهي بعد |
| "Ich glaube, dass eine Flamme der Empörung über die Vereinigten Staaten fegen würde, und das schon allein ausreichen würde, um uns in den Krieg zu tragen." | Open Subtitles | كَانَ متعاطفَ جداً إلى الإهتمامِ المصرفيين الدوليينِ، والإهتمام كَانَ أَنْ يَدْخلَ الحربَ لأن كما رَأينَا |
| Kann man ihnen nicht verübeln. Mars hat quasi dem Gürtel den Krieg erklärt. | Open Subtitles | لا يُمكنكِ لومهم ، لقد أعلن المريخ حرباً بشكل عملي على الحزام |
| Ich berichte seit fast 20 Jahren über Kriege und mich überrascht es immer wieder, wie viele Soldaten den Krieg vermissen. | TED | قضيت في تغطية الحروب حوالي 20 عامًا، وأحد الأشياء البارزة بالنسبة لي هو كيف أن العديد من الجنود ما زالوا يفتقدونها. |
| Die Maschine sagt einen Krieg voraus, und wir ziehen in den Krieg. | Open Subtitles | تتوقّع الماكنة حربا ونحن ندخل حرب لتفاديه |
| Also las ich eine Menge Studien und erklärte der Grübelei den Krieg. | TED | ولذا، فقد قرأت كل دراسة وجدتها، وانغمست في حرب ضد الاجترار. |
| Mit siebzehn hab ich mich nicht amüsiert, ich zog in den Krieg. | Open Subtitles | عندما كُنْتُ بال 17، كُنْتُ في الحربِ بدلاً مِنْ أن اقْضي وقتاً ممتعاً. |
| Unsere Gemeinschaft wird angegriffen. Sie erklären uns den Krieg. | Open Subtitles | مجتمعنا يتعرّض للهجوم، إنّهم يشنّون حربًا علينا. |
| Ich möchte ganz offen sein, wir sind recht weit davon entfernt, den Krieg gegen Krebs zu gewinnen, nur um realisitisch zu sein. | TED | لذلك لأكون صريحا هنا، نحن بعيدون جدا من الفوز في حربنا ضد السرطان، فقط لأكون واقعيا. |
| Ich bin aufgeregt, hier zu sein, und über Veteranen zu sprechen. Ich ging nicht zur Armee, weil ich in den Krieg ziehen wollte. | TED | أنا سعيد لوجودي هنا للتَحدث عن قدامى الجنود، لم يكن انضمامي للجيش لأني أردت الذهاب للحرب. |
| Ich zieh wegen deinem Scheiß, nicht in den Krieg, Mann. | Open Subtitles | لن أذهبَ إلى الحَرب بسببِ تفاهاتكَ يا رجُل |