Er befürchtet eine Eskalation der Gewalt, zwischen deinen Leuten und den Moslems. | Open Subtitles | يخشى أنهُ سيكون هُناك تصعيد للأعمال العِدائيَة بينَ جماعتكَ و المسلمين |
Und er hat den Moslems Angst gemacht vor dem, was mit ihnen geschieht in einem Land, in dem hauptsächlich Hindus leben. | Open Subtitles | و ملا المسلمين بالخوف مما سيحدث لهم في دولة معظمها هندوس |
Ich möchte nur den Hindus hier und den Moslems dort beweisen dass die einzigen Teufel auf der Welt die sind die wir selbst in unseren Herzen tragen. | Open Subtitles | سوف أثبت للهندوس هنا و المسلمين هناك أن الأشرار الوحيدين في العالم هم هؤلاء |
Der Mann, den Ihr getötet habt, war ein Edelmann unter den Moslems. | Open Subtitles | الرجل الذى قتلته كان من بين الفرسان الأشداء من المسلمين |
Keiner von uns hat diese Stadt von den Moslems erobert. | Open Subtitles | ليس بيننا من إستولى على هذه المدينة من المسلمين |
Diese Leute sind dermaßen von der Rolle, und ich rede nicht nur von den Moslems. | Open Subtitles | لأن هؤلاء الناس مرضى تماماً ولا أتكلم فقط عن المسلمين |
Ich hab den Ärger zwischen deinen Leuten und den Moslems gesehen. | Open Subtitles | رأيتُ العِراك بين أصحابَك و المسلمين |
Der Mann, den ihr getötet habt, war ein Edelmann unter den Moslems. | Open Subtitles | الرجل الذى قتلته فارس عظيم بين المسلمين |
Keiner von uns hat diese Stadt von den Moslems erobert. | Open Subtitles | لم يأخذ أحد منا تلك المدينة من المسلمين |
88 Prozent fanden, dass eine Bewegung zu mehr Demokratie den Moslems Fortschritt erlauben würde – die höchste Prozentzahl aus allen Ländern, die an der Umfrage teilnahmen. | TED | قال ثمانية وثمانون بالمئة بأن التوجه نحو ديمقراطية أكثر كان سيساعد المسلمين في التقدم -- أعلى نسبة مئوية لأي بلد مسحناه. |
Und das alles nur wegen den Moslems. | Open Subtitles | كلّ ذلك بسبب المسلمين الحقراء |