"den rest ihres lebens" - Translation from German to Arabic

    • بقية حياتك
        
    • لبقية حياتك
        
    • بقية حياتها
        
    • لبقية حياتها
        
    • بقية حياتهم
        
    • بقية حياتكم
        
    • بقيّة حياتهم
        
    • لباقي حياتك
        
    • تبقى من حياتها
        
    • بقيّة حياتك
        
    • باقي حياتها
        
    • ذلك لبقية حياتكم
        
    Wollen Sie den Rest Ihres Lebens Karten in diesem Schuppen mischen? Open Subtitles أتريد أن تمضي بقية حياتك بخلط ورق اللعب في المكان الغبي؟
    Sie verbringen den Rest Ihres Lebens hinter Gittern. Die überzeugen jeden Richter. Open Subtitles عليك أن تقضي بقية حياتك في السجن ليس هناك قاض لم يتمكنوا من إقناعه.
    Sie finden heraus, was Ihnen Spaß macht und tun es für den Rest Ihres Lebens. Open Subtitles أعتقد انه يجب عليك ان تجد شيئاً تحب فعله ومن ثم تفعله لبقية حياتك
    Sie benutzen diese Talente, um auf dem Riffboden nach einem Platz zu suchen, wo sie sich für den Rest Ihres Lebens verankern können. TED وتستعمل تلك القدرات لتبحث عن مكان تتشبّث به في قاع الشعاب وتعيش بقية حياتها.
    Mit der Direktive 81A kann man sie ohne Verhandlung oder Anklage für den Rest Ihres Lebens festhalten. Open Subtitles تحت البند 81 ايه يمكنهم احتجازها بدون أدله و حبسها لبقية حياتها
    Dort lebten die letzten Überlebenden von Atlantis den Rest Ihres Lebens. Open Subtitles هناك عاش الناجون من أطلانطس بقية حياتهم.
    Dann verbringen Sie den Rest Ihres Lebens im Gefängnis oder auf der Flucht, wahrscheinlich tot. Open Subtitles و ستقضون بقية حياتكم في السجن أو هاربين... و في الغالب ميتين
    Sie verbringen den Rest Ihres Lebens hinter den Mauern von Heimen. Open Subtitles يقضون بقيّة حياتهم وراء حيطانَ الملاجئِ.
    Falls Sie jemals meiner Tochter näher als tausend Yards kommen, dann lass ich Sie für den Rest Ihres Lebens einsperren. Open Subtitles إذا اقتربت من ابنتي مسافة ألف ياردة مجدداً فسأزجّ بك في السجن حتى بقية حياتك الطبيعية
    Falls Sie jemals meiner Tochter näher als tausend Yards kommen, dann lass ich Sie für den Rest Ihres Lebens einsperren. Open Subtitles إذا اقتربت من ابنتي مسافة ألف ياردة مجدداً فسأزجّ بك في السجن حتى بقية حياتك الطبيعية
    Offenbar. Aber wollen Sie damit wirklich den Rest Ihres Lebens verbringen? Open Subtitles هذا واضح, لكن هل هذا ما تريده حقيقة لقضاء بقية حياتك
    Da Sie den Rest Ihres Lebens mit diesem Mann verbringen wollen, und bei allem, was Sie über meine Familie wissen, hoffe ich, dass Sie Recht haben. Open Subtitles نظراً بأنك على وشك قضاء بقية حياتك مع هذا الرجل ونظراً لما تعرفيه عن عائلتي فمن الأفضل أن تكوني محقة
    Sie werden für den Rest Ihres Lebens von der Hüfte abwärts gelähmt sein. Open Subtitles سيصيبك الشلل من وسطك إلى ما أسفله بقية حياتك
    Ein winziger Fehler, und Sie sabbern für den Rest Ihres Lebens. Open Subtitles خطأ واحد و قد تقضي بقية حياتك غير قادر على إبقاء لعابك بفمك
    Ich habe genug Beweise für Ihre Taten,... um Sie für den Rest Ihres Lebens wegzusperren,... Open Subtitles لديّ ما يكفي من الأدلة المتعلقة بأنشطتك .التي يمكنها أن تدخلك السجن لبقية حياتك
    Tut mir leid, aber Sie sind für den Rest Ihres Lebens hier. Open Subtitles آسف سيد " روبنز " فعليك اعتياد القوانين هذه لبقية حياتك
    Die Schläuche. den Rest Ihres Lebens Postbeutel nähen. Open Subtitles التعذيب، الخراطيم المطاطية ستقضي بقية حياتها في خياطة حقائب البريد
    Also finden wir entweder heraus was Blut um ihr Herz bildet, oder ich folge ihr den Rest Ihres Lebens mit einer Nadel. Open Subtitles لذا إما أن نكتشف ما سبب هذا أو أتتبعها لبقية حياتها بمحقن
    Sie glaubten naiverweise, den Rest Ihres Lebens zusammenzubleiben. Open Subtitles كانوا سذح بما فية الكفاية للآعتقاد بإنهم سيقضون بقية حياتهم سوية
    Bei 3W haben Sie immer den Rest Ihres Lebens. Open Subtitles في (3 دبليو)، لديكم بقية حياتكم دائماً.
    Und wenn das nicht funktioniert, denken sie den Rest Ihres Lebens immer an die Eine, die sie verloren haben. Open Subtitles يقضون بقيّة حياتهم في التفكير بشأن حبهم الذي فقدوه. دائماً أتسائل إذا كان هذا شعورك نحو (سوزن).
    Denn wenn Sie das nicht tun,... werden Sie für den Rest Ihres Lebens kein Geld mehr aus dieser Stadt quetschen. Open Subtitles لأنك لو رفصت فلن تحصل على فلسٍ واحد من هذه المدينة لباقي حياتك
    Sie will bestimmt nicht für den Rest Ihres Lebens als ein Vampir, der Höllenqualen leidet, leben, also sollte ich etwas tun, in dem ich gut bin, statt alles noch schlimmer zu machen. Open Subtitles انها ليست ستعمل تريد أن تعيش ما تبقى من حياتها كما مصاص دماء في آلام مبرحة، ذلك يجب أن أفعل شيئا أنني أجيد
    Aber dadurch wird die Tatsache nicht verschwinden, dass Sie den Rest Ihres Lebens im Gefängnis verbringen werden. Open Subtitles لكنّك لن تتخلّص من حقيقة أنّك ستقضي بقيّة حياتك في السجن
    Sie sind ein Jahr lang berühmt, werden in Doktorarbeiten behandelt und verbringen den Rest Ihres Lebens in einer Anstalt, vergessen von den Ärzten und Forschern, die ihnen angeblich helfen wollen. Open Subtitles يحصلون على سنة من الشهرة ودور بطولة في أحد المجلات الأكاديمية ثم تمضي باقي حياتها في مصح عقلي حكومي
    Das werden Sie für den Rest Ihres Lebens bedauern. Open Subtitles أنكم ستندمون على ذلك لبقية حياتكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more