"der einzige unterschied" - Translation from German to Arabic

    • الفرق الوحيد
        
    • الفارق الوحيد
        
    • الإختلاف الوحيد
        
    • والفرق الوحيد
        
    Der einzige Unterschied zwischen Ihnen und mir ist, dass Sie sich dabei haben filmen lassen. Open Subtitles الفرق الوحيد الذي بيني و بينك هو أنك فعلت الأمر على شريط فديو مرئي
    Der einzige Unterschied zwischen Ihnen und mir ist, dass Sie sich dabei haben filmen lassen. Open Subtitles الفرق الوحيد الذي بيني و بينك هو أنك فعلت الأمر على شريط فديو مرئي
    Der einzige Unterschied ist, dass Sie denken, dass Sie hier direkten Einfluss haben. Open Subtitles الفرق الوحيد هنا هو أنك تعتقدين أن لك صلة مباشرة في هذا
    und das war Der einzige Unterschied zwischen den Gruppen. Es war eine randomisierte Kontrollstudie, die in "The Lancet" veröffentlicht wurde. TED وهذا كان الفارق الوحيد بين المجموعتين لقد كانت دراسة عشوائية مراقبة نشرت في مجلة لانسيت.
    Der einzige Unterschied ist, dass sich niemand mehr für sie einsetzt. Open Subtitles الإختلاف الوحيد أنه لم يختاروا أي شخص لتمثيلهم
    Der einzige Unterschied ist, dass Sie jetzt mit nur 21 Prozent Sauerstoff arbeiten. TED الفرق الوحيد في ذلك الآن انك تعمل بنسبة 21 في المئة من الأوكسجين.
    Der einzige Unterschied war, dass ihre Fehler in den geheimen Schubladen waren. TED الفرق الوحيد هو أن أخطائهم .. كانت تحفظ في كبائن الملفات السرية.
    Nach meiner Erfahrung liegt Der einzige Unterschied zwischen Frühaufstehern und Nachteulen darin, dass die Frühaufsteher einfach nur schreckliche Klugscheißer sind. TED في تجربتي، الفرق الوحيد بين من يستيقظ صباحا ومن يستيقظ مساء هو أن من يستيقظ في الصباح الباكر معتدون بأنفسهم بشكل فظيع.
    Der einzige Unterschied zwischen dem "Mahabharata" und unserem Cricket war, dass im Cricket jeder am Leben blieb und am nächsten Tag wieder spielen konnte. TED الفرق الوحيد بين الماهابهاراتا والكريكيت كان أن الجميع أحياء ليأتوا في اليوم التالي ويكملوا المعركة
    Sehen Sie, Der einzige Unterschied ist, dass eine davon zwei zusätzliche Kohlenstoffatome in der Molekülkette enthält. TED الفرق الوحيد بين الزوجين، كما ترى، احدهما يزيد على الآخر .. بذرة كربون واحدة في السلسلة.
    Der einzige Unterschied ist, ich kann jemand ficken den ich kaum kenne. Open Subtitles إن الفرق الوحيد اننى يمكن ن امارس الجنس مع شخص قابلته توا
    Der einzige Unterschied ist, dass sie ein fünftes Mitglied hatten. Open Subtitles الفرق الوحيد بين المسلسل والقصة الأصلية، أنه كان هناك عضو خامس في الفريق
    Der einzige Unterschied zwischen uns ist, dass du gejagt wirst, wohingegen ich extrem beliebt bin. Open Subtitles فقط مثلي، الفرق الوحيد بيني وبينك إنك ما زلتِ مطاردة وأنا مطلوب
    Der einzige Unterschied ist, wie er behandelt wird, wenn wir die Tests durchführen. Open Subtitles الفرق الوحيد هو كيف سوف يعامل عندما نجري الاختبارات
    Sie können immer noch in diesem Krankenhaus aushelfen, Der einzige Unterschied wäre, sie würden doppelt soviel verdienen. Open Subtitles ستستمرين بالعمل من هذا المستشفى لكن الفرق الوحيد هو أنك ستجنين ضعف النقود
    Sie ist grün, sie ist ein Baby und Der einzige Unterschied zwischen ihr und dem alten Kerl der sie verfolgt ist das du nicht mit dem alten Kerl schläfst. Open Subtitles , انها صغيرة و طفولية و الفرق الوحيد بينها و بين الرجل المسن أنها يمكنها الذهاب إلى المقطورة و أنت لا تنام مع المسن
    Nun, Der einzige Unterschied zwischen uns und der Ratte ist das man keine Elektroden in unseren Hypothalamus stecken kann. Open Subtitles حسنا ، الفرق الوحيد بيننا و بين الجرذ أنك لا تستطيع أن توصل الأقطاب الكهربية تحت أسرتنا البصرية
    Vielleicht ist Der einzige Unterschied zwischen ihr und dem Rest, dass sie nichts von dir verlangt. Open Subtitles ربما هذا هو الفارق الوحيد بينها و بين البقية أنها لا تطلب شيئا منك
    Der einzige Unterschied ist, dass du kein Arzt bist... Open Subtitles الفارق الوحيد هو أنكِ وقعتها ..بدلاً من أن يوقعها طبيب، لذا
    Der einzige Unterschied ist, du wirst Präsident... und "ich steige nur in meinen Flieger". Open Subtitles الإختلاف الوحيد هو أنك أصبحت الرئيس أما أنا سأمكث بطائرة
    Der einzige Unterschied besteht darin, dass Sie aus diesem Albtraum, niemals aufwachen. Open Subtitles الإختلاف الوحيد هذا الكابوس لن تستيقظ منه أبدا ً
    Der einzige Unterschied zwischen ihr und der Zoe, die in diesem Haus lebte, ist, dass Letztere hier lebte, und nicht in einer virtuellen Welt. Open Subtitles هنا. والفرق الوحيد بينها وبين زوي التي تعيش في هذا المنزل هو مجرد ذلك. عاشت في هذا البيت بدلا من العالم الافتراضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more