Das ist für jeden ein Kultobjekt, aber auch die Standardauswahl eines Kurators italienischer Gemälde aus der Renaissance, der ich damals war. | TED | كانت أيقونة بالنسبة للجميع، بل أيضا بمثابة الوصي على لوحات عصر النهضة الإيطالية، وهو المنصب الذي كنت أشغله حين ذاك. |
Die Dunkelheit, mit der ich zu kämpfen hatte, kommt mir jetzt weit weg vor, ersetzt mit meiner Sorge um sie. | Open Subtitles | الظلام الذي كنت أقاومه يبدوا الآن في عالم بعيد, قد إستبدل بقلقي عليها |
Ist die attraktive Frau, mit der ich redete, mit jemandem weggegangen? | Open Subtitles | هل شاهدت تلك الفتاة الجميلة التي كنت اتحدث معها ؟ |
Diese Substanz, mit der ich gearbeitet habe, hat einige erstaunliche Eigenschaften, | Open Subtitles | هذه المادة التي كنت أعمل عليها لديها بعض الخصائص المذهلة |
Der Mann, der ich früher war, er war... zerfressen vom Ehrgeiz, von Selbstüberschätzung. | Open Subtitles | الرجُل الذي كنتُ عليه سابقًا، لقد كان مُستهلكًا جرّاء الطموح، والغطرسة. |
Fünf davon nur in der kurzen Zeit, in der ich dort war. | Open Subtitles | خمسة منهم في الوقت القصير الذي كنتُ فيهِ هناك |
Das ist unmöglich! Das ist die Frau, mit der ich mein Leben verbringen will. | Open Subtitles | هذه هي المرأه التي كان المفترض ان أقضي بقية حياتي معها |
Du bist zu dem Vater geworden, der ich nie sein konnte. | Open Subtitles | .لقد أصبحت أبًا لم أتمكن أنا من أن أصير مثله |
Politisch ist das nicht die Art von Aufmerksamkeit, nach der ich gerade jetzt strebe. | Open Subtitles | من الناحية السياسية، هذا ليس لفت الإنتباه الذي كنت أسعى إليه الآن. |
Ich weiß nicht, was für eins. Ich hab es von der Gesundheitsmesse, auf der ich gearbeitet hatte. | Open Subtitles | حصلت عليه من المعرض الصحي الذي كنت اعمل فيه |
Sie haben mir die einzige Sache beigebracht, in der ich jemals gut war. | Open Subtitles | لقد علمتيني كيف أفعل الشيء الوحيد الذي كنت عظيماً به |
Ja der Junge, der ich war, existierte nicht mehr, seit dem Tag, an dem mein Vater mich abgeholt hat. | Open Subtitles | لقد تركت الصبي الذي كنت عليه، في اليوم الذي اصطحبني فيه والدي برفقته، |
Ist er der perfekte Psychopath, der ich einst war? | Open Subtitles | هل هو المختل المثالي الذي كنت عليه سابقا ؟ |
Und dies ist heute, das erste Mal in irgendeiner Art von Öffentlichkeit, dass ich jemals die Reise, auf der ich war, zugebe. | TED | واليوم هي المرة الاولى في اي شكل من الظهور العلني اعترف فيها بالرحلة التي كنت فيها |
Die Frau, der ich die Hand gelesen habe, kann in die Zukunft sehen. | Open Subtitles | الفتاة التي كنت أقرأ لها لديها هبة عظيمة بالتبصير |
Das ist die andere kleine Fähigkeit, von der ich sprach. | Open Subtitles | ترين ، هذه هي القوة الصغيرة التي كنت أقول لك عنها |
Ich kann nicht riskieren, zu diesem Mann zu werden, der ich letzte Nacht war. | Open Subtitles | لا يمكنني المخاطرة، بأن أضحي كالرجلِ الذي كنتُ عليهِ ليلة البارحة. |
Lass ihn in die Welt hinaus, vor der ich Angst hatte, lass ihn etwas aus sich machen. | Open Subtitles | دعه يذهب ويواجه هذا العالم الذي كنتُ أخاف منه وينجز أموراً بحياته |
Über das, als ich dir gesagt habe, dass ich nicht derselbe Kerl bin, der ich mal gewesen bin, da habe ich eigentlich gemeint... dass ich früher gefühlsgeladen war. | Open Subtitles | حسنٌ , عندما أخبرتكِ من قبل بأنني لست الشاب نفسه الذي كنتُ عليه , الذي عنيته كان، بأن لم يكُ لديّ إحساسٌ بتلكَ الفترة. |
Sie ist jemand, mit der ich den Rest meines Lebens verbringen könnte, weißt du? | Open Subtitles | إنّها أمرأة أستطيع تصوّر نفسي أمضي بقية حياتي معها، أتعرف؟ |
Sie ist die Frau, mit der ich den Rest meines Lebens verbringen will. | Open Subtitles | فهي المرآة التي أرغب بقضاء بقية حياتي معها |
Bevor ich mich verändere, ist hier eine Liste von Instruktionen, für die Zeit in der ich menschlich bin. Eins: | Open Subtitles | قبل أن أتحول، إليكِ قائمة التعليمات هذه لتطبيقها عندما أصير بشرياً |
Beim ersten Mal war ich nicht der, der ich sein wollte, aber jetzt verstehe ich es. | Open Subtitles | بالمرة الأولى، لم أكن الشخص الذي أردت أن أصير إياه |