"der mitte des" - Translation from German to Arabic

    • منتصف
        
    • وسط
        
    Schauen Sie auf das Gebäude genau in der Mitte des Bildes. TED انظروا إلى هذا البناء المركزي في يمين منتصف هذه الصورة.
    Deshalb war Amerika in der Mitte des 20. Jahrhunderts wirklich überparteilich. TED كان لدى أمريكا في منتصف القرن العشرين ثنائية الحزبين حقًا.
    Aber wenn ihr irgendwie magisch in der Mitte des Flurs erscheint seid ihr fein raus. Open Subtitles لكن إذا كان من الممكن الظهور بطريقة سحرية في منتصف الباحة , فستكون بأمان
    Ich bin ein winziger Punkt, ein Wassertropfen, schwebend in der Mitte des Ozeans. TED أشعر بأنني نقطة صغيرة، قطرة ماء صغيرة تسبح وسط المحيط.
    Man sieht unser Zuhause, den kleinen Punkt dort, schwebend in der Mitte des Nichts. TED والتي تبيّن أننا، أن بيتنا، هنا. إنها النقطة التي تسبح وسط العدم.
    Und in der Mitte des 19. Jahrhunderts war sie in voller Blüte. TED و بحلول منتصف القرن التاسع العاشر, اكتمل أزدهارها.
    (Lachen) Genau in der Mitte des Bildes! TED هنا تماما في منتصف الصورة شكرا جزيلا لإهتمامكم
    Ein Mädchen, kaum neun oder zehn Jahre alt, sitzt in der Mitte des Zimmers, umgeben von Büchern. TED فتاة بالكاد تبلغ التاسعة او العاشرة تجلس في منتصف الحجرة محاطة بالكتب
    Das Leben in der Mitte des 21. Jahrhunderts wird ein lokales Leben sein. TED الحياة في منتصف القرن 21 ستكون حول المعيشة محليا.
    Hier beginnt die große Debatte in der Mitte des 19. Jahrhunderts: Ist die Bibel glaubwürdig? Können wir ihr trauen? TED إنها تدخل جدالا عظيما في منتصف القرن ال19: هل تلك النصوص موثوقة؟ هل يمكننا أن نثق بها؟
    Dies ist die Geschichte von Napoleon III. in der Mitte des 18. Jahrhunderts. TED هذه قصة نابليون الثالث في منتصف الـ 1800.
    Ich möchte, dass Sie sich besonders auf die drei kleinen Zacken konzentrieren, in der Mitte des Bildes. TED وأريدكم أن تبدوا اهتماما خاصا بهذه الشوكات الثلاث الصغيرة في منتصف هذه الصورة.
    In der Mitte des Jahrhunderts waren Polio und die Pocken ausgerottet. TED في منتصف سنوات القرن، لقد تم القضاء على شلل الأطفال و القضاء على الجدري.
    Es ist eine Figur aus Staffordshire aus der Mitte des 19. TED هو ثمثال من الخزف الستافوردشيريّ صنع في منتصف القرن التاسع عشر.
    Erste schlechte Nachricht bei Bauchspeicheldrüsenkrebs: die Bauchspeicheldrüse liegt wortwörtlich in der Mitte des Bauches. TED أول خبر من الأخبار السيئة المتعلقة بسرطان البنكرياس هو أن البنكرياس حرفياَ،في منتصف بطنك.
    Der stabilste Kern ist Eisen, genau in der Mitte des Periodensystems. TED أكثر نواة إستقراراً هي نواة الحديد، تماماً في منتصف الجدول الدوري.
    Aber was will man machen? Man ist in der Mitte des Ozeans. TED و لكن ماذا بإمكانك أن تفعل؟ أنت فى منتصف المحيط
    Beispielweise ließ ich sie auf dem Mittelatlantischen Rücken Ski laufen, ein langes Gebirge in der Mitte des Atlantiks. TED على سبيل المثال .. آخذهم للتزلج في منتصف الاطلنطي على حزام جبلي في منتصف المحيط الاطلنطي
    Ich bin nur ein kleiner Punkt, ein Körnchen Staub, Sternenstaub, schwebend mitten im Kosmos, in der Mitte des Nichts, im unermesslichen Raum. TED أشعر بأنني نقطة صغيرة جداً. ذرة غُبار، غُبار نجم يسبح وسط الكوكب، وسط العدم، وسط العظمة.
    Ich glaube, dies ist die Steinplatte in der Mitte des Gartens. Open Subtitles أعتقد أن "حجر الرصيف " هذا ، في وسط الساحة
    Du hast gesagt, wir sollen keinen Stress machen, also sind wir jetzt in der Mitte des Blocks. Open Subtitles أنت أخبرتنا ألا نُباشِر شيئا ، لذلك قمت بالتموضع في وسط الشارع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more