"der nähe" - Translation from German to Arabic

    • بالقرب
        
    • قريب
        
    • قريبة
        
    • بالجوار
        
    • قريبين
        
    • بجوار
        
    • القرب
        
    • قُرب
        
    • القريبة
        
    • قريبه
        
    • الجوار
        
    • القريب
        
    • المجاورة
        
    • مقربة
        
    • قرابة
        
    Der größte Wasserfall auf dem Planeten ist unter dem Meer in der Nähe von Island. TED أكبر شلال في الكرة الأرضية هو في الحقيقة موجود تحت الماء بالقرب من أيسلندا.
    Halten Sie sich nicht auf oder in der Nähe eines Highways auf. Open Subtitles ان كنتم بالقرب من اى طريق رئيسى فاخرجوا منه على الفور
    Wenn ich dich in der Nähe der Kasse erwische, schneide ich dir die Eier ab. Open Subtitles لو أمسكت بأصابعك في أي مكان قريب من صندوق النقدية سوف أقطع الكرات خاصتك
    Ich will nicht, dass er weiss, dass ich irgendwo dort in der Nähe war. Open Subtitles لم أرغب في أن يعرف أنني كنت في أي مكان قريب من هناك
    Es gibt in der Nähe keine Molkereien... Ganz ruhig, Lady! Ruhig, hab ich gesagt! Open Subtitles لا توجد محلات البان قريبة من هنا اهدئى ايتها السيدة قلت لك اهدئى
    Sie wollen nicht in der Nähe sein, wenn Santoras Freunde vorbeischauen. Open Subtitles انتم لاتريدوا ان تكونوا بالجوار إذا اصدقاء سانتورا اتوا يبحثون
    Die Kleinen krochen durch seltsam leuchtenden Schlamm aus einem zerbrochenen Behälter in der Nähe. Open Subtitles الصغار كانوا يزحفون إلى رواسب طينية مضيئة غريبة من حاوية مكسورة بالقرب منهم
    Es ist stark, in der Nähe der Leiche... und ganz allein. Open Subtitles إنه قوي , و بالقرب من الجثة وكل ذلك بواسطتي
    In der Nähe der Stadt benutzen wir die Tunnel, um den Bunker zu erreichen. Open Subtitles حالما نقترب كفاية , سنستخدم شبكة أنفاق المدينة حتى نصل بالقرب من القبو
    Sieh nur zu, dass die Kids in der Nähe der Menge bleiben. Open Subtitles تأكدي بأنكِ مع الأولاد أن تبقوا بالقرب من الحشد سوف نفعل
    Verbringen Sie viel Zeit in der Nähe von frisch geschnittenem Gras? Open Subtitles هل قضيت الكثير من الوقت بالقرب من عشب مشذب حديثاً؟
    Es liegt in der Nähe des Büros. Ich mache nicht gern lange Pause. Open Subtitles إنه قريب من العمل، كما أنني لا أحب الغداء في المطاعم البعيدة
    So viele Jobangebote lehnte Tom ab, bis er einen Job hier in der Nähe bekam. Open Subtitles و عدد الوظائف التي قدمت إلي توم قبل أن نجد واحد قريب من المنزل
    Ich sehe nach, ob es in der Nähe ein Notarztzentrum gibt. Open Subtitles أريد أن ارى إن كان هناك مستشفى قريب من هنا
    Oh, Herrgott, das stinkt. Ist das in der Nähe einer Schweinefarm, Neil? Open Subtitles ,يا إلهي, إنها مقرفة هل هو قريب من مزرعة خنازير, نيل؟
    Die Spur war sehr frisch, die Hyäne musste in der Nähe sein. Open Subtitles كان الاثر جديداً لذا لا بد من أن الضبع كانت قريبة
    Vor ungefähr zehn Minuten bauten wir ein Wurmloch zu einem Planeten auf,... ..der sich an oder in der Nähe eines schwarzen Loches befindet. Open Subtitles منذ ما يقرب من 10 دقائق تقريباً إخترقنا أحد المسارات الدودية التى كانت فى داخل أو قريبة من أحد الثقوب السوداء
    Wir ahnten nicht, dass wir fast ein ganzes Jahr an dem Fluss malen würden, zusammen mit Geovani, Robinho und Vitor, die in der Nähe lebten. TED لم نكن نعلم بأننا سنقضي ما يقارب العام في طلاء النهر جنبًا إلى جنب مع جيوفاني وروبينيو وفيتور اللذان يعيشان بالجوار.
    - Und wir müssen in der Nähe sein. - Wir sitzen also nicht nur hier fest... Open Subtitles و لابد أن نظل قريبين من المكان إذن فلسنا مجبرين فقط على البقاء هنا ..
    Ich suche Arbeit in der Nähe des Bades, verkaufe mich als Sklavin. Open Subtitles سأجد لى عملا بجوار الحمام وسأبيع نفسي كعبده لو غضطررت لذلك
    Sind Sie in der Nähe von Stromleitungen, entfernen Sie sich schnellstens von dort! Open Subtitles إذا كنت شديد القرب من أي أعمدة للكهرباء، فابتعد سريعا من فضلك سقوط أعمدة الكهرباء قد يؤدي إلى القتل صعقا.
    Ich bin da Kellner und studiere Transen aus der Nähe. Open Subtitles أنا أعمل هناك كــ نادل حتى أرى الملكات عن قُرب
    Ich hab die Seattle Vekehrsdatenbank durchsucht, angefangen mit den dreien in der Nähe des Diner. Open Subtitles لقد شاهدت جميع معلومات الطرق في سياتل ابتدأت يالثلاثة كاميرات القريبة من مكان العشاء
    In Kohleminen sollte dieser Kanarienvogel immer in der Nähe der Bergleute sein. TED في مناجم الفحم، هذه الكناري من المفترض أن تكون قريبه من عمال المناجم.
    Ich war in der Nähe. Das ist jetzt vielleicht nicht der beste Zeitpunkt. Open Subtitles نعم ، كنت في الجوار في الحقيقة لا أعتقد أن الوقت مناسب
    Die Geschichte mit seiner Mutter ist ganz in der Nähe dieses Clubs passiert. - Es gibt hier keinen anderen. Open Subtitles إذا,هذا هو النادي الوحيد القريب من مكان التقائي بأمه المتوفاة
    Schauen Sie, da sind keine Haare, sondern Hemden, die ich in die Wäscherei bringe, ganzin der Nähe der Bank. Open Subtitles هذه ليست بشعر انها قمصان سآخذها ليتم كويها في المغسلة المجاورة للبنك
    Er war nicht in der Nähe, als die Schirme manipuliert wurden. Open Subtitles لم يكن على مقربة من المستودع عندما تم تخريب المظلات
    Ich will die Hälfte der Tische in der Nähe des Hauses und die anderen beim Pool. Open Subtitles أريد نصف الموائد قرابة المنزل والنصف الآخر قرابة حوض السباحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more