| Mögen er und all die anderen Opfer des Sosoliso-Absturzes weiterhin in Frieden ruhen. | TED | أرجو له ولكل الآخرين الذين قضوا في تحطم طائرة سوسوليسو السلام الأبدي. |
| Nehmen Sie nur diese Finger und den Daumen, nicht die anderen Finger oder die linke Hand. | Open Subtitles | عليك باستعمال أول أصبعين وإبهام اليد اليمنى. لا تستعمل الأصبعين الآخرين ودائماً يدك اليسرى بجانبك. |
| Wo auch immer die anderen hinsehen, schaue woanders hin und mache etwas anders. | TED | دائما انظر حيث لا ينظر الآخرون و اذهب و قم بشيء مختلف |
| Gut, dass du dich erinnerst. die anderen drei erinnerten sich auch. | Open Subtitles | انا سعيدبأنك تتذكر السيد هيجن اما الثلاثة الآخرون فقد قتلوا |
| Die Generalversammlung und die anderen Organe sollten diese Überprüfung im Laufe des Jahres 2006 beenden und die daraufhin notwendigen Beschlüsse fassen. | UN | وينبغي للجمعية العامة والأجهزة الأخرى أن تنجز عملية الاستعراض هذه وأن تتخذ القرارات اللازمة الناشئة عنها خلال عام 2006. |
| Sie wusste, du würdest die anderen Kinder vor deinem eigenen retten. | Open Subtitles | لقد أدركت أنك ستحاول إنقاذ الأطفال الآخرين قبل إبنك أنت |
| Der Junge war schlau, uns zu verfolgen, nachdem die anderen weg waren. | Open Subtitles | ذلك رجل أكيد يعرف عمله يتخلف بعد أن تركنا الآخرين تعبر |
| Aber wir erfuhren, dass Rodin und die anderen beiden in Rom sind. | Open Subtitles | لكننا إكتشفنا هذا الصباح بان رودين و الإثنان الآخرين في روما. |
| Nimm's nicht so schwer. Du bist kein größerer Trottel als die anderen. | Open Subtitles | لا تأخذ الأمر بهذا السوء فأنت لست أكثر غباءً من الآخرين |
| Mrs. Plager, ich darf die anderen Kinder nicht weiterhin... so gefährlichem, selbstzerstörerischem Suchtverhalten aussetzen. | Open Subtitles | سيدة بليغر لااستطيع المتابعة في تعريض الاطفال الآخرين لمثل هذا السلوك الخطير والمدمر |
| die anderen beiden... werden uns nicht mehr allzu viel sagen können. | Open Subtitles | والإثنين الآخرين ، أظن أنهم لا يعطونا معلومات أكثر بكثير |
| Kannst du nicht mal so reden, wie die anderen Leute reden? | Open Subtitles | ألا تستطيع أن تعزف باحدى الطرق التي يعزف بها الآخرون |
| Mit Ihnen war man so beschäftigt, dass die anderen Kuriere nichts riskierten. | Open Subtitles | إذا كانوا مشغولين معكم لن لديهم وقت لتفتيش المهربون الستة الآخرون |
| Seit dem Tod von Cronus und Apophis kämpfen die anderen Systemherren um die Macht. | Open Subtitles | موت أبوفيس كرونوس خلق فراغ في السلطة حكام النظام الآخرون يحاولون استغلال الموقف |
| Die Generalversammlung und die anderen Organe sollten diese Überprüfung im Laufe des Jahres 2006 beenden und die daraufhin notwendigen Beschlüsse fassen. | UN | وينبغي للجمعية العامة والأجهزة الأخرى أن تنجز عملية الاستعراض هذه وأن تتخذ القرارات اللازمة الناشئة عنها خلال عام 2006. |
| Er bekommt nur einen Bruchteil der Aufmerksamkeit und der Gelder, die all die anderen Krankheiten erhalten. | TED | فإنه يحصل على شق صغير من الإهتمام والتمويل مقارنة مع أي من تلك الأمراض الأخرى. |
| Shimada ist in Ordnung, aber wie wohl die anderen sechs sind? | Open Subtitles | الساموراي لا غبار علية. و لكني قلق بشأن الستة الأخرين |
| Beim kleinsten Atmer löst sich der Zauber und die anderen bemerken dich. | Open Subtitles | مجرد نفس صغير سوف يكسر السحر عندها سيتمكن الجميع من رؤيتك |
| Übrigens, ich habe Mr. Filby und die anderen Freitag zum Essen eingeladen. | Open Subtitles | سيدة وتشت لقد دعوت الاستاذ فليب و الاخرين للعشاء يوم الجمعة |
| Wir ermutigen die regionalen Entwicklungsbanken und gegebenenfalls die anderen internationalen Finanzinstitutionen zu fortgesetzter Zusammenarbeit und Koordinierung. | UN | ونشجع استمرار التعاون والتنسيق فيما بين المصارف الإنمائية الإقليمية وسائر المؤسسات المالية الدولية، حسب الاقتضاء. |
| Er schießt auf das Haus, in dem Toliver und die anderen sind. | Open Subtitles | انها تطلق نيرانها على المنزل عن قرب حيث يوجد توليفر و الرجال الاخرون |
| Nein, erst überprüfen wir die anderen Laboratorien, vielleicht ist noch jemand eingeschlossen. | Open Subtitles | لا, ونحن تحقق فقط وغيرها من المختبرات, ربما يتم تضمين شخص. |
| die anderen auch. Ich finde sein Verhalten natürlicher als das der anderen. | Open Subtitles | مثل الاخرون - أظن أن سلوكة طبيعى أكثر من الأخرون - |
| Ich habe einen Artikel über dich und die anderen Beamten von damals. | Open Subtitles | لديّ مقال مهم في اسكواير عنكَ وعن العملاء الباقين. |
| die anderen Beiden sind im Hotelpool ertrunken, und sie haben kein Rückenschwimmen gemacht. | Open Subtitles | أما الآخران فكانا طافيين على سطح مغطس الفندق ولم يكونا يقومان بالسباحة |
| Wenn wir sie bis zum morgen alle drinnen halten können, werden die anderen meiner Loyalität sicher sein. | Open Subtitles | إذا استطعنا إبقاءهم جميعاً بالداخل حتّى الصّباح، سيتأكّد البقيّة من ولائي |
| die anderen fuhren zur Basis zurück und warteten auf das Kriegsende. | Open Subtitles | والآخرين أستطاعوا آخيراً العودة إلى القاعدة والإنتظار حتى نهاية الحرب |
| Es gibt ihn zwar, aber er ist etwas für die anderen. | Open Subtitles | بالنسبة لكم، لا وجود للموت إنه شيء يحصل للآخرين فقط |