die Erinnerung des Gesandten wurde kopiert... und in Ihr Gedächtnis eingespeist. | Open Subtitles | تم نسخ هذه الذكرى من دماغ المبعوث وزرعها في دماغك |
Sie zählten nicht, weil er mit einer Erinnerung verblieben war; die Erinnerung war ruiniert, und die Erinnerung war alles, was er zum Behalten bekommen hatte. | TED | ولم تُحسب لأي شئ لأنه خلّف الذاكرة. الذكرى قد خُرّبت، وكانت الذاكرة هي كل ما عليه الإحتفاظ به. |
Doch die Erinnerung daran ist bis heute im Gedächtnis der Menschen präsent. | TED | لكن حتى اليوم، مازلت تلك الذكرى في مخيلة الناس. |
Wir wissen, dass dies die Integration von Informationen in die Erinnerung erfordert. | TED | نعرف أن ذلك يتم بتقديم بعض المعلومات القليلة لتُدخل في الذاكرة. |
Und die Erinnerung an ein Baseball-Spiel von dir schoß ihr durch den Kopf. | Open Subtitles | وبعض الذكريات العشوائية لنا أثناء لعبك لإحدى مباريات البيسبول قفزت فى رأسها |
Sie entdeckte sogar, dass Wasser die Erinnerung an den Selbstmord deiner Frau hervorrief. | Open Subtitles | إنها كانت قادرة أن تعرف ذلك المنفذ الذي يحفز ذكريات إنتحار زوجتك. |
Sobald Sie akzeptieren, dass Sie Ihre Mutter getötet haben, hat die Erinnerung keine Macht mehr. | Open Subtitles | فور ما تتقبل حقيقة أنك قمت بقتلها ذاكرتها لن يصيح لها تأثير عليك |
Denen, die die Erinnerung auslöschen würden,... ..um das gefährliche Feuer der Wahrheit zu ersticken. | Open Subtitles | أولئك,الذين يريدون اخماد شعلة الذكرى. من أجل إخماد نار الحقيقه الخطره. |
Sie können mit der Technologie... feststellen, ob die Erinnerung echt ist. | Open Subtitles | ويقول إن بوسعهم استخدام التقنية.. لتحديد ما إذا كانت الذكرى حقيقة أم لا |
Keine Spur davon, dass die Erinnerung falsch ist. | Open Subtitles | لم نستطع إيجاد دليل حتى الآن على أن الذكرى زائفة |
Meist an Stellen, an denen die Erinnerung ein- oder aussetzt. | Open Subtitles | نموذجياً، فإن مركزها هو نقاط مجتمعة حيث تبدأ الذكرى وتتوقف |
Der Kubus enthält eine Erinnerung des Universums, und das Licht überträgt die Erinnerung. | Open Subtitles | الصندوق يحتوي على ذكرى للكون ليقوم الضوء بإرسال تلك الذكرى |
Ich möchte nicht, dass das... die Erinnerung ist, die du von mir hast, wenn ich tot bin. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن تكون تلك هي الذكرى التي تتذكرني بها عندما أموت |
Und drittens, verstärken wir die Erinnerung durch visuelle Beständigkeit. | TED | والثالث هو زيادة الذاكرة عن طريق تهيئة بصرية مستمرة |
Wir erlangen die Erinnerung meist nur wieder. | TED | نقوم في كثير من الأحيان باسترجاع الذاكرة ببساطة. |
Und dann kehrt es natürlich wieder zum gewöhnlichen Leben zurück und die Erinnerung verblasst. | TED | وبعد ذلك، بالطبع، نعود إلى الحياة الروتينية وتختفي الذكريات |
Halte dich an den Pfad, den ausgetretenen Pfad; die Erinnerung behält alles, was du von der Wahrheit brauchst. | TED | إلزم مسارك .. مهما حفته الصعاب الذكريات تحمل كل ما تحتاجه من الحقيقة |
Der Winter muss kalt sein für die, die die Erinnerung nicht wärmt | Open Subtitles | الشتاء بارد دائما لمن ليس له ذكريات دافئة |
"...dass Ihnen ewig die Erinnerung an die bleibe, die Ihnen lieb und teuer waren..." | Open Subtitles | و تركوا لك فقط ذكريات متعلقه ب .. المحبه والخساره |
Siewurdenso echtund lebendig, wie die Erinnerung an meine Kindheit. | Open Subtitles | ذاكرتها كانت جميلة كذاكرتى فى الطفولة |
Ich glaube... deine Mutter hätte vermutlich gesagt, dass... du die Erinnerung festhalten und den Rest auf dich zukommen lassen solltest. | Open Subtitles | ...أعتقد ...أن أمك كانت لتقول تمسك بالذكرى ودع الباقي يأتي لوحده |
Dieser Ort ist wie die Erinnerung an eine Stadt, die langsam verblasst. | Open Subtitles | .. هذا المكان وكأنه ذاكرة شخص ما للمدينة ، والذاكرة تتلاشى |
So überlegte ich: Wie wäre es, wenn man ins Gehirn eindringen und dieses widerliche Gefühl herauslöschen, aber die Erinnerung an die Person intakt lassen könnte? | TED | و هكذا فكرت، ماذا لو استطعنا أن ندخل الدماغ و نتخلص من ذلك الشعور المثير للغثيان بينما نترك ذكرى ذلك الشخص دون مساس؟ |