"die falschen" - Translation from German to Arabic

    • الأشخاص الخطأ
        
    • الأسئلة الخاطئة
        
    • الخاطئ
        
    • الأشخاص الخاطئين
        
    • الناس الخطأ
        
    Ja, viele Leute starben, und vielleicht haben die Falschen Leute überlebt. Open Subtitles أجل، الكثير قد ماتوا، و ربما الأشخاص الخطأ قد نجوا
    Die Gestapo verhaftet die Falschen Leute. Open Subtitles والشرطه الألمانيه تقبض على الأشخاص الخطأ
    Es waren die Falschen, er hatte andere Markierungen. Open Subtitles لقد قضينا على الأشخاص الخطأ لقد كان لديه علامة أخرى
    Ich bekam keine Antworten, weil ich die Falschen Fragen stellte. Open Subtitles لم أحصل على أجوبة لأنني سألت الأسئلة الخاطئة
    Tyrique wurde von einer alleinerziehenden Mutter großgezogen und nach der Schule geriet er unter die Falschen Leute. TED تايريك ربته أم عزباء. وبعد الثانوية وقع في الحشد الخاطئ.
    Wir leben, um es uns schwer zu machen und... und unsere Herzen zu brechen und die Falschen Menschen zu lieben. Open Subtitles نحن هنا لنفسد أنفسنا و لنفطر قلوبنا و لنحب الأشخاص الخاطئين
    Er will nicht, dass die Falschen Leute ihn sehen. Open Subtitles لا يريد الناس الخطأ أن يروه أو لأي شخص أن يدخل
    Ein zweiseitiger Plan der CIA, der erklärt, wie man ausländische Regierungen hereinlegt, sodass sie die Falschen Leute wegen Spionage einsperren. Open Subtitles توجز فيها كيفية خداع الحكومات الأجنبية من خلال إعتقال الأشخاص الخطأ بتهمة التجسس
    Die Dinge haben sich geändert. Sie haben also herausgefunden, dass ich die Falschen habe. Open Subtitles إذن أنتم إكتشفتم أنّي اختطفتُ الأشخاص الخطأ.
    Ja, oft wurden die richtigen Leute ins Visier genommen und getötet. Aber oft wurden auch die Falschen Leute getötet. Manchmal unschuldige Familien. Open Subtitles كثير من الأوقات، أجل، الشخص الصحيح يتم استهدافه، والشخص الصحيح يقتل، لكن مرات عديدة أخرى الأشخاص الخطأ يتم قتلهم،
    Zu Ihrem Job gehörte es, die Listen zu prüfen, damit nicht die Falschen Leute getötet wurden. Open Subtitles كنت في موقع تحاول من خلاله التدقيق في القوائم للتأكد من عدم قتل الأشخاص الخطأ بواسطة القوات الخاصة هذه،
    Ich gehe das Risiko ein und sage, dass wir uns für die Falschen interessieren. Open Subtitles سأخرج عن المألوف و أقول بأننا مع الأشخاص الخطأ
    Manchmal, wenn man ganz unten angekommen ist... bitten wir die Falschen Leute um Hilfe... Open Subtitles أحيانا عندما تسود الدنيا أمامنا، نسأل المساعدة من الأشخاص الخطأ
    Ich schätze, ich wählte die Falschen Leute, um sie vors Bagatellgericht zu bringen wegen meines kaputten Briefkastens und meines zerstörten Rasens. Open Subtitles أعتقد بأنني أخترت الأشخاص الخطأ للمطالبة بتعويضي عن صندوق بريدي المسكور وعشبي المدمر
    Das sind wohl die Falschen Fragen. Open Subtitles أعتقد أننا نطرح الأسئلة الخاطئة
    Diese drei Männer in deiner Einheit... ich schätze sie haben die Falschen Fragen gestellt. Open Subtitles أولئك الرجال الثلاثة في وحدتك... أظن أنهم سألوا الأسئلة الخاطئة
    Okay, wir haben die Falschen Fragen gestellt. Open Subtitles حسناً، لقد كنا نسأل الأسئلة الخاطئة
    Ich finde, wir legen die Falschen Vietnamesen um. Open Subtitles لو أَرَدْتَّ مَعْرِفَةَ رأيي نحن نُطْلِقُ النار على العدو الخاطئ
    Sobald wir außerirdische Technologien bekommen, sagen Sie, dass es die Falschen Außerirdischen sind! Open Subtitles الدقيقة التى تحاول أن نصنعها ، معاهدة لتكنولوجيا الحليف، أنت تقرر أنهم النوع الخاطئ من الحلفاء
    Wissen Sie... ein Mann, der hier in lhrer privaten Suite... so nahe bei Ihnen sitzt... könnte auch die Falschen Schlüsse ziehen. Open Subtitles أتعرفين .. جلوسي هنا في هذا الجناح بقربك ربما يعطي الانطباع الخاطئ
    Diese dummen Cops waren am falschen Ort. Die haben die Falschen Kerle verhaftet. Open Subtitles هؤلاء الشرطيين الحمقى ذهبوا للمكان الخاطيء و قبضوا على الأشخاص الخاطئين
    Dann solltest du dafür sorgen, dass du nicht immer die Falschen enttäuschst. Open Subtitles اذا ربما عليك أن تتأكد من عدم استمرارك في تخييب أمل الناس الخطأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more