All diese Dinge passieren die ganze Zeit. Sie machen diese Voraussagen. | TED | و هذه الأشياء تحدث طيلة الوقت. دائماً تقومون بهذه التنبؤات. |
die ganze Zeit, die wir zusammen waren wussten Sie, dass ich herkommen würde. | Open Subtitles | كل هذا الوقت الذي كنا فيه معا علمت أنني سآتي إلى هنا |
Du wusstest die ganze Zeit, wo sie war... und hast nie Kontakt zu ihr aufgenommen? | Open Subtitles | لقد كنت تعرف طوال هذا الوقت أين كانت وأنت لم تتصل بها أبدا ؟ |
Und trotzdem, die ganze Zeit habe ich von ihm überzeugende E-Mails erhalten. | Open Subtitles | ومع ذلك، خلال كل الوقت الماضي كانت رسائله الإلكترونية واضحة ومقنعة |
Das machst du also die ganze Zeit, während ich versuche, dich zu erreichen? | Open Subtitles | أهذا ما كنتُ تقوم به طول الوقت بينما أنا أحاول الإتصال بكَ؟ |
Und wir werden diese Kerle die ganze Zeit in die Mixtur sinken lassen. | TED | وفي الواقع سوف نقوم باسقاط تلك العناصر في ذلك الحساء طوال الوقت |
Oder vielleicht war der Mord die ganze Zeit Teil des Plans. | Open Subtitles | أو لربّما كانت جريمة القتل جزء من الخطة منذ البداية. |
Es ist unsere Plage im 21. Jahrhundert: Unser Rücken, Nacken schmerzt, alles tut weh, wir sind gestresst, gespannt, die ganze Zeit. | TED | وكلّ ضغوطات الجسد. إنه مرض القرن 21: آلام في الظهر، في العنق، في كل مكان. لأننا متوتّرون طيلة الوقت. |
Was genau das ist, was du die ganze Zeit gewollt hast. | Open Subtitles | و هو بالضبط ما الذي كنتِ ترغبين به طيلة الوقت |
Was genau das ist, was du die ganze Zeit gewollt hast. | Open Subtitles | و هو بالضبط ما الذي كنت ترغب به طيلة الوقت |
die ganze Zeit habe ich geglaubt, du seist irgendein Football-Held, der seinen Vater hasste. | Open Subtitles | كل هذا الوقت ظننت أنك كنت لاعب كرة قدم ، كَره والده عرفتأنكَفقير، |
Und die ganze Zeit habe ich das Eifersuchts-Monster unseren Vertrauenskleber auffressen lassen. | Open Subtitles | و كل هذا الوقت كنت أسمح للغيرة بأن تأكل صمغ ثقتنا |
Du wusstest es die ganze Zeit und kamst nie zu mir. | Open Subtitles | تعرفين كل هذا الوقت و انتى لم تاتى لى مطلقا |
Warst du die ganze Zeit rassistisch, während ich jedem in der Kirche erzählt habe, was ein süßer Karamel Engel du bist? | Open Subtitles | عابد اكنت عنصري طوال هذا الوقت بينما كنت أخبر جميع من في الكنيسه كم انت ملاك لطيف من الكراميل |
Seit über acht Jahren, mit einer intimen Beziehung mit ihr die ganze Zeit. | Open Subtitles | لأكثر من 8 اعوام و على علاقة حميمة بها طوال هذا الوقت |
Die Leute bewerteten die ganze Zeit über ihre Stimmung. | TED | كان الناس يسيئون الحكم عليها في كل الوقت على مزاجها. |
die ganze Zeit hatte ich das Implantat, zu jeder wachen Minute. | Open Subtitles | طول الوقت كان لدي ذلك الشيء المزروع كل لحظة الاستيقاظ |
Oder dass mein Hosenstall die ganze Zeit offenstand und jeder außer mir es merkte, aber er ist zu, also ist der Punkt auch in Ordnung. | TED | أو أن أزراري تكون مفتوحة طوال الوقت وجميعكم يلاحظ ذلك عدا أنا لكنها لحسن الحظ مغلقة لذا لا داعي للقلق بشأن هذا الموضوع |
Du wusstest die ganze Zeit, wo das Geld ist. | Open Subtitles | عرفت مكان المال منذ البداية كل ما كان علينا أن نفعله هو أن نأتي لهنا والانتظار |
Natürlich arbeitet man nicht wirklich die ganze Zeit. | TED | بالطبع ,لن تكون في عمل دائم طوال هذه المده. |
Er kommt spät nach Hause und ist die ganze Zeit bei ihr. | Open Subtitles | يعود إلى المنزل من الحانة بوقت متأخر ويبقى معها طوال اليوم. |
Sie hätten die Zeit allein verbracht, die ganze Zeit. | TED | فمن المؤكد أنهم قضو كل ذلك الوقت بمفردهم |
Willst du mir erzählen, dass du die ganze Zeit über nichts vermutet hast? | Open Subtitles | أتقصد أن تقول لي أنك طيلة هذا الوقت لم تشك في شيء؟ |
Wer sagt, das sie nicht auch die ganze Zeit verfolgt wurden? | Open Subtitles | من قال بأنهم لم يكونوا مطاردين طوال ذلك الوقت ؟ |
Sie haben die ganze Zeit modelliert. | TED | النمذجة ، حاولوا النمذجة في كل وقت. وكانوا دائما يضعون الأشياء في نماذج |
Die Barbaren, Barbaren, Barbaren hatten die ganze Zeit recht! | Open Subtitles | وبأنّ الوحشيّين الهمج كانوا محقّين طوال تلك المدّة |
Geben wir ihnen ein Viertel, als ob er die ganze Zeit unser Partner war. | Open Subtitles | يجدر بنا أن نعطيهم الربع كما لو كان شريكنا من البداية |