"die gelbe" - Translation from German to Arabic

    • الأصفر
        
    • الصفراء
        
    Wenn nun, wie in diesem Fall hier, alle untersuchten Säugetiere in dieser Region die gelbe Genvariante haben, dann deutet lila wahrscheinlich auf etwas Schlechtes hin. TED في هذه الحالة، إذا كانت جميع الثديات التي ندرسها لديها الجين الأصفر في هذا الموقع، فمن المحتمل أن البنفسجي سيء.
    Und die gelbe Linie zeigt die Zahl der Verletzungen, die insgesamt flach geblieben ist. TED والخط الأصفر هو عدد الاصابات والذي بقي ثابتا
    Und sie schauen nach Afrika, weil die gelbe Linie zeigt, dass die Zahl junger Afrikaner weiter wachsen wird, Jahrzehnt um Jahrzehnt, bis 2050. TED وأيضاً ينظرون لأفريقيا لأن اللون الأصفر يريك عدد الشباب الأفريقيين حيث سوف يزدادون عدداً عقداً بعد عقد حتى بعد عام 2050
    Die Vereinten Nationen haben trotzdem die gelbe Alarmstufe ausgerufen, nur für den Fall. Open Subtitles رغم أن الأمم المتحدة قد وضعت يوينت قيد حالة التأهب الصفراء تحسباً
    Sein Adressbuch und die gelbe Rakete in ihrer Garage. Open Subtitles دفتر عناوينه وتلك القنبلة الصفراء في الطابق السفلي في مرآبك
    die gelbe Zone dient nur zum Be- und Entladen. Open Subtitles المنطقة الصفراء معدة للتحميل والتفريغ فقط.
    die gelbe Linie ist die optimistischste Schätzung - TED والخط الأصفر هي أكثر التقديرات تفاؤلاً.
    Lithium ist im Meerwasser - die gelbe Linie. TED والليثيوم في ماء البحر. ذلك الخط الأصفر.
    Die haben ihm fast die gelbe Haut abgezogen. Open Subtitles أزالوا له تقريباً قليل من الجلد الأصفر الميت.
    Audioanalyse-Personal, bitte hinter die gelbe Linie. Open Subtitles محللي الصوتيات عليهم التوجه خلف الخط الأصفر
    Euer Majestät, sie haben die gelbe Ziegelsteinstraße entdeckt und sind auf dem Weg zur Smaragdstadt. Open Subtitles فخامتك إكتشفوا طريق الطوب الأصفر وهم في طريقهم إلى المدينة الزمردية
    Ich hab nur ein dummes Gefühl, wie alles so gelaufen ist, seit wir die gelbe Ziegelsteinstraße betreten haben, und das macht es nicht besser. Open Subtitles أنا فقط غير مرتاحة من كيفية سير الأمور يبدو وكأننا ننهار على طول الطريق الحجري الأصفر وهذا لا يساعد في تهدئتي
    Übertreten Sie in Formation nie die gelbe Linie. Open Subtitles إصمت، سنريك .. لا تعبر الخط الأصفر أثناء الطابور
    Halten Sie sonst bitte die gelbe Zone frei. Open Subtitles إذا كان لديكم غيرها من المهام إبتعدوا عن المنطقة الصفراء.
    die gelbe Zone bitte nicht betreten. Sie ist nur zum Be- und Entladen. Open Subtitles إبتعدوا عن المنطقة الصفراء إنها معدة للتحميل والتفريغ فقط.
    Haben nicht Sie mir die gelbe Iris geschickt, Mademoiselle Pauline? Open Subtitles النداء، ذَهبَ إلى السيدةِ التي السوسن الصفراء أَمرتْني، أليس كذلك؟
    die gelbe kannst du behalten, ich brauch nur die rote! Open Subtitles الوردة الصفراء ترمز للصداقة والحمراء للحب
    die gelbe Linie: Glenn Prices Fahrtroute der letzten Woche. Open Subtitles الخطوط الصفراء تمثل الاماكن التي ذهب إليها الاسبوع الماضي
    Wenn ihr das Hochhaus abschaltet, sodass die gelbe Sonne wieder scheint, kann ich vielleicht den Ring zurückholen. Open Subtitles قوموا بإيقاف عمل ذلك البرج وأعيدوا الشمس الصفراء تعلمون أني فرصتكم الفضلى لاستعادة ذلك الخاتم
    In ein paar Minuten müsste die gelbe Sonne wieder über uns scheinen. Open Subtitles لبعض دقائق الآن، وسنرى شمسنا الصفراء تشرق من جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more