"die glühbirne" - Translation from German to Arabic

    • المصباح
        
    Das Killer-App, das die Welt für Haushaltsgeräte öffnete, war die Glühbirne. TED التطبيق القاتل الذي هيّأ العالم لاستقبال الأجهزة كان المصباح الضوئي.
    Wenn wir die Lampe finden könnten, aus der die Glühbirne stammt. Open Subtitles إن تمكنا فحسب من إيجاد المصباح التي أتت منه اللمبة
    Also mussten wir die Lampe und die Glühbirne entwerfen. TED فقما بتصميم كل من المصباح و بصيلة الانارة.
    Als Edison die Glühbirne erfand, sah sie ungefähr so aus. TED أديسون عندما اخترع المصباح الكهربائي كان يشبه الى حد كبير هذا
    Bevor die Glühbirne erfunden wurde, hatten die Leute herausgefunden, wie man einen Reflektor dahinter platziert, wie man das Licht etwas fokussiert; sie hatten Linsen davor platziert, es etwas besser fokussiert. TED قبل اختراع المصباح الكهربائي الناس تصوروا كيفية وضع عاكس وراءه نركزها قليلا ضع أمامها العدسات نركزها أكثر
    Nun denken Sie darüber nach, wo wir heute in der Welt wären, wenn wir die Glühbirne hätten, aber man könnte Licht nicht fokussieren; wenn es einfach überall hin strahlen würde, wo es will, wenn man eine Glühbirne anmacht. TED الآن تصوروا كيف سيكون العالم اليوم لو كان لدينا المصباح ولكنك لا تستطيع تركيز الضوء إذا شغلت إحداها سينتشر أينما يريد
    die Glühbirne wurde eingeführt mit einem Energiesystem im Sinn, basierend auf den Ideen von Tesla und Thomas Edison. TED المصباح الكربائي يأتي من فكرة نظام طاقة منبثق من نظريات تسلا ونظريات توماس إيدسون.
    Deshalb ist die Glühbirne geplatzt. Open Subtitles إنه حاد , لذا قد يكون هذا سبب إنفجار المصباح
    Fang damit an, die Glühbirne aus dem Po dieses Genies zu entfernen. Open Subtitles حسناً, يمكنك البدء بإخراج لمبة المصباح من هذا الفتى العبقري
    Sie riefen ein paar kräftige Sanitäter her, um die Glühbirne wie genau zu entfernen? Open Subtitles يا بني, لقد جمعت الكثير من الممريضين لإخراج ذلك المصباح من هذا المريض, بعمل ماذا؟
    Einer wechselt die Glühbirne und der andere hält meine Latte. Mutter! Leiter! Open Subtitles واحده لـ تغير ضوء المصباح والاخرى لـ تمسك قضيبي هذا جيد , أليس كذلك ؟
    Vom Kraftwerk aus braucht man eine Infrastruktur. Die Infrastruktur ermöglicht die Nutzung der Elektrizität. Dann kommt die Glühbirne und andere Geräte, die für uns ganz selbstverständlich sind. TED محطات توليد الطاقة، تحتاج إلي البنيات الأساسية، والبنيات تؤدي إلى إمتلاك طاقة وتشغيل المصباح الكهربائي والأجهزة ونحن جميعًا نأخذ الأمر بدون تقدير.
    Ja, ich glaub, die Glühbirne ist hin. Open Subtitles نعم، أظن أن المصباح قد احَترقَ
    Wechseln Sie die Glühbirne im Gang aus. Open Subtitles استبدلي المصباح في مدخل مكتبي.
    Wie das Rad... die Glühbirne, das Hotdog. Open Subtitles إنه أشبه باختراع العجلة... ...أو المصباح الكهربائى أو شطيرة النقانق.
    Nur einen,... aber die Glühbirne muss diesen Wechsel wirklich wollen. Open Subtitles ... واحد لكن المصباح يجب أن يرغب حقا في أن يتم تغيره
    Am dritten Tag war die Glühbirne ausgebrannt. Open Subtitles في اليوم الثالث، إنطفئ المصباح.
    Ich schneide den Lichtsensor aus, füge eine Verlängerung hinzu und nutze eine Modelliermasse, um ihn auf den Fernseher zu kleben. Dann nahm ich mein Auge auf und täuschte mit dem dunklen Teil meines Auges dem Sensor vor, es wäre Nacht, damit sich die Glühbirne anschaltet. TED أقوم بقطع مستشعر الضوء، أقوم بإضافة سلك توصيل، و أستخدم الصلصال، ألصقه على التلفزيون، و من ثم أقوم بتصوير عيني، و باستخدام الجانب المظلم من عيني يُخدع المستشعر فيعتقد بأنه وقت الليل، فتقوم بإضاءة المصباح.
    Bei der Weiterentwicklung ging es nicht nur um die Glühbirne, es ging um das gesamte System, das ganze Energiesystem rund um die Glühbirne. Was in jenem goldenen Zeitalter passierte, war die Einführung eines industriellen Systems, das jedes Land der Welt kopiert hat. TED التطور وضح أن التركيز ليس ففط عن المصباح الكهربائي، المهم نظام الطاقة الكلي، نظام الطاقة الكلي الذي يشمل المصباح الكهربائي، وماذا حدث في هذا العصر الذهبي هو إنشاء نظام صناعي فكل دولة حول العالم بدأت تنافس.
    Hängen Sie ihn bitte über die Glühbirne. Open Subtitles ضعه على المصباح من فضلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more