Bewege die Hände, aber nicht den Fuß! | Open Subtitles | يمكن أن تحرك يدك, لكن من فضلك أبقى قدمك ساكنة, تفهم؟ |
Ich fürchte, dass zu viel Macht in die Hände von zu wenigen fällt. | Open Subtitles | أنا قلق من أن ينتهي الحال بوجود سلطات واسعة بين أيدي القليل |
Du kniest dich hin und nimmst die Hände an den Kopf. | Open Subtitles | أريدك أن تجثوا على ركبتيك و ضع يديك على رأسك |
- Du hättest niemals nach Afrika kommen sollen. - Alles Klar, schüttelt die Hände. | Open Subtitles | ـ كان عليك أن لا تاتى إلى أفريقيا ـ حسنا , لامسوا أيديكم |
Oder bist du einfach nur der Gute, der sich lieber nicht die Hände schmutzig macht? | Open Subtitles | أنت فقط تُحب ان تكون الرجل الجيد عندما تجلس هناك بدون أن توسخ يداك |
Hast du dir die Hände vor dem Essen gewaschen? | Open Subtitles | لم تغسلي يديكِ قبل أن تجلسي للعشاء، أليس كذلك ؟ |
Welch wunderbare Musik. Beinahe so bezaubernd wie die Hände, die sie spielen. | Open Subtitles | يا لها من موسيقى جيدة، جميلة تماماً ،بجمال الأيدي التى تعزفها. |
Das zentrale Handelsviertel von Kabul in Afghanistan am Ende des Bürgerkriegs, kurz bevor die Stadt in die Hände der Taliban fiel. | TED | المنطقة المركزية التجارية في كابول، أفغانستان عند نهاية الحرب الأهلية، قبل فترة وجيزة من سقوط المدينة على يد طالبان. |
- Schütteln Sie sich die Hände und fangen Sie an. | Open Subtitles | تصافحو الآن و استعدو للقتال ضع يدك هنا الآن يا احمق |
Mutter, die Kleider werden nie sauber, wenn du die Hände nicht nass machst. | Open Subtitles | يا أمى , الملابس لن تنظف هكذا اذا لم تبللى يدك |
Springfield hat keine andere Wahl Hebt die Hände, beendet die Qual | Open Subtitles | أقسم أنها فرصة سبرنغفيلد الوحيدة ارفع يدك وصوت للفكرة |
Inzwischen ist die freie Welt in die Hände von Cyber-Terroristen gefallen. | Open Subtitles | بينما في هذه الأثناء، العالم يسقط تحت أيدي الإرهاب الفضائيين. |
und als Mutter, die Parteien zu finden, die dafür verantwortlich sind, dass eine so tödliche Waffe... in die Hände eines so gebrochenen Kindes fällt. | Open Subtitles | وكـ مواطنة من تلك البلد وكـ أم ، أن أجد كل المسئولين عن وضع سلاح خطير كهذا في أيدي طفل محطم نفسياً |
Lassen Sie die Hände gefälligst oben. | Open Subtitles | ويجب أن أتصل بمقر القيادة فى الحال ضع يديك على رأسك وإبقيهم هكذا |
Ich weiß, was ich getan habe. die Hände ans Lenkrad. | Open Subtitles | اعلم ما فعلت يا ايدي ضع يديك امامك على المقود |
Behalten Sie die Hände oben, wenn Sie ausreichend Lebensversicherung haben. | TED | أبقوا أيديكم لفوق إذا كان لديكم تامين حياة كاف. |
Nicht schlecht für die erste Lektion. Wasch dir die Hände. | Open Subtitles | رائع بالنسبة للدرس الأول لا تنس أن تغسل يداك |
Leg die Hände auf den Tisch. | Open Subtitles | ضعي كلتا يديكِ على المنضدة، راحت يديكِ لأسفل. |
Du beobachtest immer den Ball, wenn du die Hände beobachten solltest. | Open Subtitles | أنت تستمر في مراقبة الكرة بينما يجب عليك مراقبة الأيدي |
die Hände einer Frau, die wild um ihr Leben kämpfte und verlor. | Open Subtitles | إنها يد امرأة التي قاومت بقوة .من أجل حياتها لكنها خسرت. |
Aber ich kann nicht Klavier spielen, wenn Sie mir die Hände abhacken! | Open Subtitles | ولكني لا استطيع ان العب البيانو إن قطعتم يداي إلى رسغي |
Wie kann man sich die Hände verbrennen, wenn man vom Berg stürzt? | Open Subtitles | أخبرني كيف لرجل حرق يداه هكذا أن يسقط من أعلى جبل |
Legen Sie die Hände an den Wagen, Handflächen nach unten, die Beine gespreizt. | Open Subtitles | ضع يديكَ على السيارة , راحة اليدين للخلف و باعد بين ساقيك |
Ich habe dafür gesorgt, ...dass Geld die Hände der richtigen Leute erreicht hat. | Open Subtitles | سأحرص على أن تصل الأموال إلى الأيادي الصحيحة |
Gehen Sie zur Bühne. Halten Sie die Hände so, dass ich Sie sehen kann. Gehen Sie jetzt zum Licht. | Open Subtitles | أذهب إلى المسرح , إبقي أيديك حيث يمكن أن أراهم , أنتقل إلى الضّوء الآن |
Bis wir eine Lösung gefunden haben, lassen wir die Hände voneinander. | Open Subtitles | حتي نتدبر هذا الأمر رٌبما علينا فقط إبقاء أيدينا متباعدة |
Nein. Ich muss frische junge Männer in die Hände kriegen. | Open Subtitles | لا.محتاجُ احط أيديي على بَعْض الشبابِ الصحّيينِ. |