"die hände" - Traduction Allemand en Arabe

    • يدك
        
    • أيدي
        
    • ضع يديك
        
    • أيديكم
        
    • يداك
        
    • يديكِ
        
    • الأيدي
        
    • يد
        
    • يداي
        
    • يداه
        
    • يديكَ
        
    • الأيادي
        
    • أيديك
        
    • أيدينا
        
    • أيديي
        
    Bewege die Hände, aber nicht den Fuß! Open Subtitles يمكن أن تحرك يدك, لكن من فضلك أبقى قدمك ساكنة, تفهم؟
    Ich fürchte, dass zu viel Macht in die Hände von zu wenigen fällt. Open Subtitles أنا قلق من أن ينتهي الحال بوجود سلطات واسعة بين أيدي القليل
    Du kniest dich hin und nimmst die Hände an den Kopf. Open Subtitles أريدك أن تجثوا على ركبتيك و ضع يديك على رأسك
    - Du hättest niemals nach Afrika kommen sollen. - Alles Klar, schüttelt die Hände. Open Subtitles ـ كان عليك أن لا تاتى إلى أفريقيا ـ حسنا , لامسوا أيديكم
    Oder bist du einfach nur der Gute, der sich lieber nicht die Hände schmutzig macht? Open Subtitles أنت فقط تُحب ان تكون الرجل الجيد عندما تجلس هناك بدون أن توسخ يداك
    Hast du dir die Hände vor dem Essen gewaschen? Open Subtitles لم تغسلي يديكِ قبل أن تجلسي للعشاء، أليس كذلك ؟
    Welch wunderbare Musik. Beinahe so bezaubernd wie die Hände, die sie spielen. Open Subtitles يا لها من موسيقى جيدة، جميلة تماماً ،بجمال الأيدي التى تعزفها.
    Das zentrale Handelsviertel von Kabul in Afghanistan am Ende des Bürgerkriegs, kurz bevor die Stadt in die Hände der Taliban fiel. TED المنطقة المركزية التجارية في كابول، أفغانستان عند نهاية الحرب الأهلية، قبل فترة وجيزة من سقوط المدينة على يد طالبان.
    - Schütteln Sie sich die Hände und fangen Sie an. Open Subtitles تصافحو الآن و استعدو للقتال ضع يدك هنا الآن يا احمق
    Mutter, die Kleider werden nie sauber, wenn du die Hände nicht nass machst. Open Subtitles يا أمى , الملابس لن تنظف هكذا اذا لم تبللى يدك
    Springfield hat keine andere Wahl Hebt die Hände, beendet die Qual Open Subtitles أقسم أنها فرصة سبرنغفيلد الوحيدة ارفع يدك وصوت للفكرة
    Inzwischen ist die freie Welt in die Hände von Cyber-Terroristen gefallen. Open Subtitles بينما في هذه الأثناء، العالم يسقط تحت أيدي الإرهاب الفضائيين.
    und als Mutter, die Parteien zu finden, die dafür verantwortlich sind, dass eine so tödliche Waffe... in die Hände eines so gebrochenen Kindes fällt. Open Subtitles وكـ مواطنة من تلك البلد وكـ أم ، أن أجد كل المسئولين عن وضع سلاح خطير كهذا في أيدي طفل محطم نفسياً
    Lassen Sie die Hände gefälligst oben. Open Subtitles ويجب أن أتصل بمقر القيادة فى الحال ضع يديك على رأسك وإبقيهم هكذا
    Ich weiß, was ich getan habe. die Hände ans Lenkrad. Open Subtitles اعلم ما فعلت يا ايدي ضع يديك امامك على المقود
    Behalten Sie die Hände oben, wenn Sie ausreichend Lebensversicherung haben. TED أبقوا أيديكم لفوق إذا كان لديكم تامين حياة كاف.
    Nicht schlecht für die erste Lektion. Wasch dir die Hände. Open Subtitles رائع بالنسبة للدرس الأول لا تنس أن تغسل يداك
    Leg die Hände auf den Tisch. Open Subtitles ضعي كلتا يديكِ على المنضدة، راحت يديكِ لأسفل.
    Du beobachtest immer den Ball, wenn du die Hände beobachten solltest. Open Subtitles أنت تستمر في مراقبة الكرة بينما يجب عليك مراقبة الأيدي
    die Hände einer Frau, die wild um ihr Leben kämpfte und verlor. Open Subtitles إنها يد امرأة التي قاومت بقوة .من أجل حياتها لكنها خسرت.
    Aber ich kann nicht Klavier spielen, wenn Sie mir die Hände abhacken! Open Subtitles ولكني لا استطيع ان العب البيانو إن قطعتم يداي إلى رسغي
    Wie kann man sich die Hände verbrennen, wenn man vom Berg stürzt? Open Subtitles أخبرني كيف لرجل حرق يداه هكذا أن يسقط من أعلى جبل
    Legen Sie die Hände an den Wagen, Handflächen nach unten, die Beine gespreizt. Open Subtitles ضع يديكَ على السيارة , راحة اليدين للخلف و باعد بين ساقيك
    Ich habe dafür gesorgt, ...dass Geld die Hände der richtigen Leute erreicht hat. Open Subtitles سأحرص على أن تصل الأموال إلى الأيادي الصحيحة
    Gehen Sie zur Bühne. Halten Sie die Hände so, dass ich Sie sehen kann. Gehen Sie jetzt zum Licht. Open Subtitles أذهب إلى المسرح , إبقي أيديك حيث يمكن أن أراهم , أنتقل إلى الضّوء الآن
    Bis wir eine Lösung gefunden haben, lassen wir die Hände voneinander. Open Subtitles حتي نتدبر هذا الأمر رٌبما علينا فقط إبقاء أيدينا متباعدة
    Nein. Ich muss frische junge Männer in die Hände kriegen. Open Subtitles لا.محتاجُ احط أيديي على بَعْض الشبابِ الصحّيينِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus