Heute holen wir uns diesen Verräter, der leise die Landschaft vergiftet. | Open Subtitles | و اليوم سوف نكبح جماح هذا الخائن نسمم الريف بهدوء |
Was Brunel, wie er sagte, für seine Passagiere erreichen wollte, war die Erfahrung, durch die Landschaft zu gleiten. | TED | أراد برونل ان يعطي للمسافرين الانطباع بالعوم في الريف البريطاني |
Die ist der Chef von "U.K. Trade and Investment", der unser Kunde war, der mit chinesischen Kindern die Landschaft nutzt. | TED | هذا هو رئيس التجارة والاستثمار في المملكة المتحدة، الذي كان عميلنا، مع الأطفال الصينين، يستخدام المناظر الطبيعية. |
Ich erkannte, dass es meine eigene Bewegung durch die Landschaft war, die die Animation kreierte. | TED | وأدركت أن حركة جسدي خلال المنظر الطبيعي هي التي كانت تحدثُ الصورة المتحركة. |
die Landschaft wurde stets von dieser Art seltsamer, unbehaglicher Zusammenarbeit zwischen Mensch und Natur gestaltet. | TED | ان المشهد دائماً تم تشكيله بهذا النوع الغريب و التعاون الصعب بين الانسان و الطبيعة |
Hier ist die Landschaft ständig im Wandel. | Open Subtitles | هنا تتغير الخريطة الطبوغرافية بصورة مستمرّة |
Dann, im Jahr 1963 veränderte sich die Landschaft für immer. | Open Subtitles | ثمّ في 1963 الفلاحين في الريف تغيرو إلى الأبد |
Gott, ich dachte, hierher zu kommen würde mich davon ablenken, aber die Landschaft ist langweilig, oder nicht? | Open Subtitles | يا إلهي, ظننت أني سأخرج هنا لأتوقف عن التفكير في الأمر ,و لكن الريف ممل جدا أليس كذلك, مجرد العديد من الحقول |
Sie lenkte mich ab, indem sie mir die ganze Fahrt über die Landschaft beschrieb. | Open Subtitles | كانت تشغل تفكيري بشرح الريف لي على طول الطريق |
Eigentlich, nach meiner letzten Gefangenschaft, könnte ich einen Spaziergang durch die Landschaft brauchen. | Open Subtitles | بالواقع بعد احتجازي الأخير ربّما أستفيد ببعض التنزُّه في الريف |
Und das ist ein Beispiel dafür, was wir tun, während wir uns über die Landschaft Nordkenias bewegen und nach Fossilien suchen. | TED | وهذا مثال عما يمكن فعله ونحن نسير عبر المناظر الطبيعية في شمال كينيا، بحثاً عن البقايا المتحجرة. |
Es bildet die Landschaft. | TED | انها المناظر الطبيعية ذاتها .. أليس كذلك ؟ |
Siehst du den Spielplatz und die Landschaft? | Open Subtitles | إنظري إلى مكان اللعب و لجميع هذه المناظر الطبيعية |
Wir hatten also die Landschaft und bildeten eine Oberfläche. | TED | و كنا نأخذ المنظر الطبيعي ونبني عليه التضاريس. |
Ich will ein Haus entwerfen, das die Landschaft feiert, ohne sie zu übermannen. | Open Subtitles | اريد تصميم منزل الذي يمجد المنظر الطبيعي بدلاً من أن يقهره |
Und die Landschaft hat eine Wildheit, eine ungehemmte Energie. | Open Subtitles | وهناك طابع بريّ في المنظر الطبيعي وطاقة شبِقة |
Diese Dynamiken wirken sich stark auf die Landschaft aus. | TED | ودعني أخبركم بهذا، هذه الانواع من التغيرات ثؤثر بالفعل على المشهد العام والخريطة |
Ich hielt auch den Zeitübergang durch die Landschaft fest. | TED | و التقطت أيضاَ تحول الوقت في جميع أجزاء المشهد. |
Wenn man stillsteht, sagt einem die Landschaft nicht unbedingt, wie groß sie ist. | TED | اذا توقفت، المشهد لا يخبرك بالضرورة كم هو كبير. |
Hier ist die Landschaft ständig im Wandel. | Open Subtitles | هنا تتغير الخريطة الطبوغرافية بصورة مستمرّة |