"die quelle" - Translation from German to Arabic

    • مصدر
        
    • المصدرَ
        
    • المصدر
        
    • ينبوع
        
    • المصدرِ
        
    • المصدرُ
        
    • المورد
        
    • منبع
        
    • النبع
        
    • مصدرك
        
    • مصدرها
        
    • للينبوع
        
    • للمصدر
        
    • على المزود
        
    • الينبوع
        
    Der Tag, an dem die Quelle aller Magie angezapft werden kann. Open Subtitles إنه اليوم الذي يستطيع فيه مصدر جميع السحر التدخل بالأمور
    Mit der Macht der Drei auf deiner Seite ist uns die Quelle nicht gewachsen. Open Subtitles مع قوة من ثلاثة من جانبنا، وسوف يكون هناك مصدر مباراة بالنسبة لنا.
    Vergiss die Quelle. Wir müssen herausfinden, wie Solis die Tests bestanden hat. Open Subtitles إنسَ أمر المصدرَ ، نَحتاجُ لمعرفة كيف يتجاوز سوليس تلك الفحوصات
    Bald haben wir gemerkt, dass wir an die Quelle mussten, wenn wir groß rauskommen wollen. Open Subtitles نحن ادركنا قريبا لنحصل على كل شيء، لنثبته حقا كان علينا التحكم في المصدر.
    Ich denke, du bist auf deine versteckte Kreativität gestoßen, du hast die Quelle deiner Fantasie gefunden. Open Subtitles أعتقد إنك إتّصلتَ بإبداعِكَ الخاملِ أدخلك بشكل جيد الى ينبوع الخيالِ
    Und wenn die Quelle dich in sich aufgenommen hat, wird seine Kraft dich vor ihren Visionen schützen. Open Subtitles وبعد المصدرِ إستوعبَك بالكامل، قوَّته سَتَحْميك، إحمَك مِنْ هواجسِها.
    Nur die Quelle beschützt dich vor der Macht und den Visionen der Zauberhaften. Open Subtitles هو فقط المصدرُ الذي يَحْميك مِنْ الواحد المَسْحُورة ' السلطات والهواجس.
    Über die Dealer an die Quelle gelangen. Wenn wir gleich die Quelle finden? Open Subtitles هي التعامل مع المروجين ، لايجاد المورد الرئيسي
    Ob sie das Ziel oder die Quelle der Bedrohung ist, die Probleme müssen persönlicher Natur sein. Open Subtitles سواء أكانت هي الهدف أو مصدر التهديد، فلابدّ أنّ منبع المُشكلة أمر شخصيّ.
    Es geht hier um die Quelle allen Übels, vielleicht reicht verhalten optimistisch. Open Subtitles نحن نتحدث عن مصدر كل شر، التفاؤل قياس ربما هو أفضل.
    Der einzige, der hier spielt, sind Sie. Sie sind die Quelle des Gifts. Open Subtitles المتورط الوحيد فى هذا هو انت يا سيدى, انت مصدر السموم لها
    Hier liegt die Quelle von Gut und Böse, wir haben erforscht, wie sie funktioniert, und wie wir bei Störungen eingreifen können. Open Subtitles إنها مصدر الأفعال الطيبة و الشريرة لقد عرفنا كيفية عملها و كيف نقوم بتعديلها حين لا تعمل بشكل صحيح
    Sie wollten die Quelle töten, um selbst herrschen zu können. Open Subtitles هم كَانوا يُخطّطونَ لقتل المصدرَ لذا هم يُمْكِنُ أَنْ يُسيطروا.
    Wir haben die Quelle nicht getötet. Open Subtitles نحن لَمْ نَقْتلْ المصدرَ مثل نحن إعتقدنَا.
    Wenn Coles Liebe noch stärker wird, wird sie mächtiger als die Quelle. Open Subtitles إذا يُصبحُ حبَّ كول أيّ أقوى، هو سَيَقْهرُ المصدرَ.
    Du bist die Quelle des Übels hier,und dafür machen wir dich alle ! Open Subtitles انت بالتأكيد المصدر في هذه المنطقه ونحن سوف نوقفك من اجل الخير
    Es gibt also Dinge, die selbst die Quelle nicht vernichten kann. Open Subtitles أفترض أن هناك بعض الأشياء يمكن حتى المصدر لا يهزم.
    Gut, dass es die Quelle von Plantier gibt! Open Subtitles من حسن حظنا اننا نملك ينبوع البلانتيغ
    - Wir spüren die Quelle der Untersuchung auf. Open Subtitles نَتتبّعُ عملياتَ المراقبة مباشرة إلى المصدرِ.
    die Quelle auszulöschen hat also nichts bewirkt? Open Subtitles يَقْهرُ المصدرُ لذا عَنى لا شيءُ؟
    Über die Dealer an die Quelle gelangen. Ganz einfach. Open Subtitles مهمتكما واضحة ، كانت التغلل بين المروجين لمعرفة المورد بسـيطة وسـهلة
    Besorgt um deine Wölfe, oder ist die Quelle deiner Angst vielleicht etwas weiter von Zuhause entfernt? Open Subtitles إنّك قلقة على مذؤوبيك، ربّما منبع قلقك بعيد قليلًا عن البيت.
    Wenn die Quelle bekannt wird, kommen die Leute in Scharen hierher. Open Subtitles إذا الناس علمت بأمر النبع سوف يدهسون بعضهم للوصول لهذة المياة
    Der Grund, warum Sie Ihre Quelle nicht nennen, ist, dass Sie die Quelle sind. Open Subtitles السبب الذي جعلك تخفي مصدرك لأنك أنت هو المصدر.
    Doch ist das noch nichts gegen die Quelle des Ganzen, was jeder Feinschmecker bestätigen wird. Open Subtitles لاشيء بالمقارنة مع مصدرها الغني المفعم كما سيقول لكم الذواقة , بالتــأكيد
    Eigentlich ist mir die Quelle egal. Open Subtitles حقيقة الأمر لا أكترث للينبوع مطلقًا، لذا...
    Dann haben wir die Quelle des Abschusskommandos bestimmt. Open Subtitles -ثم أجرينا اقتفاءً للمصدر لمعرفة منبع إشارة الإطلاق المبدأية.
    Findet ihn und ihr habt die Quelle. Open Subtitles إذا عثرتم عليه، سنعثر على المزود.
    Aber ihr seid nur hier, weil die Quelle nicht mehr läuft. Open Subtitles والرب وحده يعلم بأننا هنا اليوم لأجل مشكلة الينبوع المتعطل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more