"die show" - Translation from German to Arabic

    • البرنامج
        
    • المسلسل
        
    • للبرنامج
        
    • الأضواء
        
    • العرض
        
    • هذا المعرض
        
    • للعرض
        
    • العرضَ
        
    • بالبرنامج
        
    • بالمسلسل
        
    • بالعرض
        
    die Show hat Einnahmen, die dem BSP eines kleinen Staates entsprechen. Open Subtitles لقد حقق البرنامج مبالغ خيالية حتي الاّن كميزانية دولة صغيرة
    die Show, der Druck, die Groupies, die Autogrammjäger, die Crew. Open Subtitles البرنامج , الضغط , مجموعات المعجبين محبى التوقيعات , طاقم العمل
    Ja, nun, die Sache ist, sobald die Show von einem Syndikat finanziert wird, wirst du Steuervergünstigungen finden wollen, weißt du. Open Subtitles القضية أن فور إذاعة البرنامج خارج الحدود يجب أن تجد بعض الإستقطاعات الضريبية
    Ich wusste, die Show hatte eine sehr kleine Chance. Keiner von denen hat daran geglaubt. Open Subtitles كنت أعرف أن المسلسل حظوظه ضئيلة كالغالبية
    Aha.. Wir wollten dir nur kurz die neuen Plakate für die Show zeigen. Open Subtitles أردنا أن نريك فقط الملصقات الجديدة للبرنامج
    Und ich gestehe das ich deine Arbeit für die Show zu schätzen weiß. Open Subtitles وأنا أعترف بأنني أُقدّرُ ما تقوم به لصالح البرنامج
    Ich habe das Tattoo nur für die Show gemacht. Open Subtitles حصلت على هذا الوشم من أجل مصلحة البرنامج
    Ich denke das die Show diese Woche wirklich gut wird. Open Subtitles أعتقد أن البرنامج سيكون جيداً جداً هذا الإسبوع
    die Show hat begonnen und ich werde nicht wieder zu spät zur Show kommen. Open Subtitles لقد رفعت الستارة ولن اتأخر مرة اخرى علي البرنامج مغفل نعم, سمعتني
    Du erinnerst die Zuschauer nur daran... dass du kein LSD mehr einwirfst und dass die Show ein Riesenspaß ist. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو تذكير الجمهور انك لا تستعمل المخدرات بعد الآن و البرنامج فيه الكثير من المرح , حسنا؟
    Wer weiß wie lange die Show noch besteht und ich habe keine anderen Talente. Open Subtitles من يعلم الى متى سيستمر عرض البرنامج وأنا لا أملك أي مهارات على الإطلاق
    Also, wie hast du es geschafft in die Show zu kommen? Open Subtitles إذاً ، كيف نجحت في الوصول إلى البرنامج ؟
    Das würdest du wissen, wenn du dir die Show angesehen hättest. Open Subtitles كنتِ لتعرفي ذلك، إذا أنتِ تشاهدي البرنامج
    Und die Show, die ist echt beliebt. Open Subtitles انها حقيقة . البرنامج الاذاعي شيء مهم للغاية
    Also hast du die Show gesehen. Und warum solltest du nicht? Open Subtitles لقد شاهدتِ المسلسل إذن، ولمَ لا تشاهدينه؟
    Vielleicht bedeutete ihm die Show alles und sie verriet alles, wofür sie stand. Open Subtitles ربمـا عنـى هذا المسلسل العالـم كلـه بالنسبـة لـه و هـي خانـت كل شيء قـام عليـه المسلسل
    Ist dir klar, wie sehr das die Show in Gefahr bringt? Open Subtitles ألديك أي فكرة عن كمية الخطر التي يسببها هذا للبرنامج ؟
    Das ist Kimmys Tag. Und wir werden ihr... doch nicht die Show stehlen wollen. Open Subtitles هذا يوم خاص بـ كيمي لن نسرق الأضواء منها
    Sie haben über die Show gelesen und sind gekommen, um sich selbst zu sehen. Open Subtitles قد قرأ الجمهور أنه سيتم تصويرك في العرض ، و أتيت لتشاهد نفسك
    Ich soll nicht mal weiter für die Show arbeiten. Open Subtitles انها لا تريد مني حتى العمل من أجل هذا المعرض بعد الآن
    Lhr müsst die Show pünktlich eröffnen. Open Subtitles و يجب عليك أن تكون مستعداً للعرض لكي تبدأ به
    Lehn dich einfach zurück und genieße die Show. Open Subtitles فقط إسترخ وراقب العرضَ موافق أيها الرياضى؟
    Ich ging in die Show, weil ich dachte sie würde zusehen. Open Subtitles لقد ظهرتُ بالبرنامج ، إعتقاداً مني أنها ستشاهده
    Wir dachten, dass die Show zu machen eine heilsame Erfahrung für uns wäre, uns vielleicht dabei hilft... alles zu verarbeiten. Open Subtitles ظننا ان المشاركة بالمسلسل قد تكون تجربة مُعالجة ..قد تساعدنا
    Jedes einzelne Mal, als ich zu Anfang die Show spielte, standen die Frauen anschliessend Schlange, weil sie mir ihre Geschichten erzählen wollten. TED و في كل مرة اقوم بالعرض في البداية تصطف النسوة بعد العرض لانهن يردن ان يخبرنني عن حكاياتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more