"die suche" - Translation from German to Arabic

    • البحث
        
    • السعي
        
    • السعى
        
    • بحثك
        
    - Dann geht die Suche los. Und die Männer haben keine Chance. Open Subtitles سيبدأ بعدها البحث, كل هؤلاء الرجال لن تسنح لهم اى فرصة
    Ich wollte Euch nur mitteilen: die Suche lässt sich wunderbar an. Open Subtitles فقط أعتقدَ بأنّني أعلمك بأن البحث إنتهى إلى بداية طائرة.
    Sobald wir die Suche auf Charles Tochter geändert haben, hatten wir einen Treffer. Open Subtitles عندما اتخذنا معلمات البحث من تشارلز وتركيزا على ابنته، وحصلنا على ضرب.
    Auf dem von Präsident Clinton ausgerichteten Gipfeltreffen von Camp David trat die Suche nach einem dauerhaften Frieden zwischen Israel und den Palästinensern in eine entscheidende Phase. UN وفي قمة كامب ديفيد التي استضافها الرئيس كلينتون، بلغ السعي نحو السلام الدائم بين إسرائيل والفلسطينين مرحلة حاسمة.
    Heute möchte ich über das für mich größte Abenteuer sprechen, zu dem die Menschen aufgebrochen sind, die Suche nach dem Verständnis des Universums und unseren Platz darin. TED أود أن أتحدث اليوم حول ما أعتقد أنها إحدى أعظم المغامرات التي شرع البشر فيها، وهي السعي نحو فهم الكون ومكاننا فيه.
    die Suche nach dem Heiligen Gral konnte weitergehen. Open Subtitles السعى للكأس المقدّسة من الممكن أن يكتمل
    die Suche wirst du eingrenzen müssen. Open Subtitles أنت يستوجب عليك تضييق نطاق بحثك
    Die Inhalte werden besser, die Suche funktioniert besser, wenn die Leute sich wirklich ihren Lebensunterhalt damit verdienen können, indem sie tolle Inhalte produzieren. TED تجعل المحتويات أفضل، تجعل البحث أفضل، عندما يستطيع الناس تأمين الدخل من إنتاج محتويات عظيمة.
    Wir wissen nicht, warum die Speispinne einen so festen Abseilfaden braucht, aber unerwartete Ergebnisse wie dieses, machen die Suche in der Biologie so aufregend und lohnenswert. TED لا نعرف في الحقيقة لماذا العناكب الباصقة تحتاج خيط الجذب الصلب هذا لكن نتيجة غير متوقعة مثل هذه تجعل البحث البيولوجي مثير وجدير بالإهتمام
    Und hier ist ein Beispiel dafür: die Suche nach dem Higgs-Teilchen. TED وفي الحقيقة, سأعطيكم مثالاً : الهغز بوزون, البحث عن الهغز بوزون.
    die Suche nach diesem Mineral hat den andauernden Krieg im Kongo nicht nur gefördert, sondern erst ermöglicht. TED البحث عن استخراج هذا المعدن لم يساعد فقط ولكنه أيضاً غذّى الحرب المستمرة في الكونغو.
    weil sie es ohne Sorgen ausstrahlen konnten. Manchmal ist die Suche nach der Wahrheit aber etwas weniger oberflächlich und hat viel größere Konsequenzen. TED لكن البحث عن الحقيقة في بعض الأحيان قد يكون وقحا قليلا وله عواقب أكبر.
    Die Polizei verfolgt drei Verdächtige, nachdem sie die Suche von über 20 Männern eingeschränkt hat, die alle am selben Tag in diesem Gebiet gesehen worden sind. TED تستهدف الشرطة ثلاثة مشتبه بهم، بعد تضيق البحث ما بين عشرين رجل الذين شُوهِدوا في تلك المنطقة في نفس اليوم.
    Sie mussten als eine Einheit, ein Zellhaufen, agieren, keine Egos, und der Antrieb dafür, sich zu bewegen und die Umgebung zu erkunden ist die Suche nach Nahrung. TED يجب عليكم العمل كجسدٍ واحد من دون أنانية مع التحفز للحركة و استكشاف البيئة من أجل البحث عن الطعام.
    Nehmen wir z.B. die Suche nach 'smarten' Städten. TED خذ على سبيل المثال السعي لإيجاد المدن الذكية.
    die Suche nach Wissen und Verständnis wird nie öde. TED السعي من أجل المعرفة والفهم لم يكن أبدا مملا.
    Mit 50, 60 Jahren ändert sich das und es wird mehr ein Streben nach Weisheit und die Suche nach seinem Vermächtnis. TED و في الخمسينيات و الستينيات من العمر المزاجية فى الأداء تتحول إلى السعي وراء الحكمة و تكوين إرثا
    die Suche nach dem Heiligen Gral! Open Subtitles السعى للكأس المقدّسة
    Artus war überzeugt, dass eine neue Strategie vonnöten war, wenn die Suche nach dem Heiligen Gral erfolgreich enden sollte. Open Subtitles و ( آرثر ) اقتنع أنه يجب تطبيق إستراتيجية جديدة لإنجاح السعى للكأس المقدّسة
    Geht die Suche voran, Daniel Jackson? Open Subtitles كيف حال بحثك , * دانيال جاكسون * ؟
    Nun, die Suche ist vorbei. Open Subtitles حسنا، بحثك إنتهى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more