"die welt zu" - Translation from German to Arabic

    • جعل العالم
        
    • هذا العالم
        
    • من العالم
        
    • العالم في
        
    • أغير العالم
        
    • يجعل العالم
        
    • السفر حول العالم
        
    • أنقاذ العالم
        
    • اجعل العالم
        
    • تغيير العالم
        
    Die Transition erweitert unsere Horizonte und macht die Welt zu einem kleineren, zugänglicheren Ort. TED المتحولة توسع كذلك آفاقنا مع جعل العالم أصغر وأسهل المنال.
    Der Kapitalismus hat für jede größere Innovation gestanden, die die Welt zu einem immer wunderbareren, inspirierenden Ort gemacht hat. TED الرأسمالية كانت وراء كل ابتكار وهذا جعل العالم مكانًا ملهمًا ورائعا ً للعيش.
    warum ich die Waffe gewählt habe um die Welt zu verbessern. TED لماذا أخترت البندقية لكي أجعل من هذا العالم عالم أفضل
    Doch leider scheint dies nicht die Welt zu sein, in der wir leben. News-Commentary ولكن من المؤسف أن هذا العالم لا يشبه العالم الذين نعيش فيه.
    Ich wollte nur versuchen die Welt zu einem besseren Ort zu machen! Open Subtitles كنت فقط أحاول ان أجعل من العالم مكاناً أفضل
    Eine Person verdammt, um die Welt zu retten. Open Subtitles لعن شخص واحد لجعل العالم في سلام لعدة أجيال قادمة
    Was ist das? Mein Versuch, die Welt zu retten. Open Subtitles -هذا أنا محاولاً أن أغير العالم
    Wenn es genug von uns anwenden, hat es die Macht, die Welt zu einem Ort mit mehr Vernunft zu machen. TED وإذا استخدمه عدد كاف من الناس، فإن لديه القدرة على جعل العالم مكانًا أكثر اتزانًا وعقلانية.
    Aber hören Sie, ich erwarte nicht, dass einzelne Personen, Unternehmen oder Behörden die Welt zu einem besseren Ort machen, weil es richtig oder moralisch ist. TED الآن انصتوا، أنا لا أتوقع أن يعمل الأفراد أو الشركات أو الحكومة على جعل العالم مكاناً أفضل لأن هذا الأمر صحيح أو أخلاقي
    Tut mir Leid wenn ich die Welt zu einem besseren Ort machen will. Open Subtitles أنا آسفة لمحاولتي من جعل العالم مكان أفضل
    Als Wissenschaftlerin, als Anthropologin. So kann ich die Welt zu einem besseren Ort machen. Open Subtitles كباحثة، كعالمة إنسانيات هكذا أستطيع جعل العالم مكاناً أفضل
    Keine Ahnung, vielleicht hat der Intersect die Welt zu einem besseren Ort gemacht. Open Subtitles لا أعرف ربما التداخل جعل العالم مكاناً آمناً
    Jedem hier ist es wichtig, die Welt zu verändern, jeder hat auf die eine oder andere Weise etwas bewirkt. TED كل شخص هنا مهتم بتغيير العالم وصنع شيئا ما لتغيير هذا العالم ، بطريقة أو بأخرى.
    Er versuchte, mich dazu zu motivieren, die Welt zu schützen und mir einfach zu zeigen, wie zerbrechlich die Welt ist. TED ما كان يحاول فعله لي هو الهامي لحماية العالم، و ليريني كم هذا العالم هو هش.
    Es war die einzige Chance in seinem Leben, die Welt zu ändern, und ich habe es ruiniert. Open Subtitles لقد كانت فرصة أبي الوحيدة للقيام بأمر مختلف في هذا العالم وأنا قمت بتخريبها
    Männer schrieben sich ein, um die Welt zu sehen. Open Subtitles الجنود يتطوعون الى رؤية الجانب الاخر من العالم
    Wenn wir die Welt zu einem besseren Ort machen. Open Subtitles عندما نجعل من العالم مكاناً مثالياً
    Ich schätze, das alles bedeutet, dass du im Moment dein Interesse, die Welt zu richten, verloren hast. Open Subtitles الآن ، أعتقد أن كل هذا يعني أنك قد فقدت إهتمامك بإصلاح العالم في هذه اللحظة
    Mein Versuch, die Welt zu retten. Open Subtitles -هذا أنا محاولاً أن أغير العالم
    Jeder Künstler macht sich die Welt zu eigen und erhöht sie, indem er das tut. Open Subtitles كل فنان يجعل العالم خاصته او خاصتها وبذلك يرتقي به
    So beschloss ich um die Welt zu reisen und diese globale kriminelle Unterwelt, durch Gespräche mit Polizisten, mit Opfern und Konsumenten von illegalen Güter und Dienstleistungen, zu untersuchen. TED ولذلك عزمت على السفر حول العالم لبحث هذه الجريمة العالمية في عالم الإجرام عبر التحدث للشرطة للضحايا , لمستهلكي السلع والخدمات المحظورة
    Zunächst... habe ich sehr lange versucht, die Welt zu retten... jeweils nur ein Leben auf einmal zu retten, schien ein wenig enttäuschend. Open Subtitles في البداية، حسناً كنت أحاول أنقاذ العالم لمدة طويلة أنقاذ حياة واحدة في وقت واحد .. بدا محبط قليلاً
    Ich will die Welt zu einem sichereren Ort für jeden machen. Für Menschen und Außerirdische. Open Subtitles احاول ان اجعل العالم مكانا امنا للجميع البشر والفضائيين علي حد سواء
    Und zu dieser Zeit dachte ich nicht daran, die Welt zu verändern. TED وفي ذلك الوقت, لم اكن افكر في تغيير العالم,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more