"die zügel" - Translation from German to Arabic

    • اللجام
        
    • زمام
        
    • بزمام الأمور
        
    • يضع رجليه
        
    Als Sie ihm die Hacken in die Flanken drückten und die Zügel anzogen, ich wollte noch nie im Leben so gern ein Pferd sein. Open Subtitles عندما رأيتك توخزينه على جانبيه بكعب حذائك وتشدين اللجام وفي كل حياتي لم أفكر بأن أكون حصان
    Lehn dich vor und geh mit. Halte die Zügel ordentlich in fester Hand. Open Subtitles إمسكي اللجام جيداً
    Soll ich die Zügel nehmen, Liebes? Open Subtitles هل لي أن أخذ اللجام , عزيزتي؟
    Und wir brauchen starke, kluge, selbstbewusste junge Frauen, die sich erheben und die Zügel in die Hand nehmen. TED ونحن نريد شابات قويات، أذكياء واثقات من أنفسهن للوقوف وتولي زمام السلطة.
    Und wenn das passiert... ob in der Politik oder in der Wirtschaft, ganz egal wo... drehen diejenigen, die die Zügel in der Hand halten... Open Subtitles في كل مرة يحدث هذا.. سواء في الحكومة، في الوظائف العادية، أياً يكن الناس التي تمسك بزمام الأمور
    Der Kerl weiß, wie er die Zügel ziehen muss, wenn du weißt, was ich meine. Open Subtitles رجل يعرف كيف يضع رجليه على السروال اذا كنت تعلم مالذي أقوله
    Shannon, komm hoch. Greif die Zügel! Open Subtitles إنهضى وأمسكى اللجام
    Nimm die Zügel. Open Subtitles تولى اللجام يا فتى
    Hier. nimm die Zügel. Open Subtitles خذى، أمسكى بسير اللجام
    Nimm die Zügel! Open Subtitles ! أمسك اللجام !
    Nimm die Zügel! Open Subtitles أمسك اللجام
    Gib mir die Zügel. Open Subtitles أعطني اللجام
    Nehmt die Zügel! Open Subtitles أمسك اللجام
    Überlass mir die Zügel. Open Subtitles أعطني اللجام
    Nehmen Sie die Zügel. Open Subtitles امسكي اللجام
    - Nimm die Zügel. Open Subtitles -خذي اللجام
    Du übernimmst die Zügel und alle Sorgen, und ich bin nur so ´ne Art Mitläufer. Open Subtitles أَحْبُّ هذا. تَولّيتَ زمام السلطة، كُلّ البلاء.
    Es läuft also darauf hinaus dass sie mit die Zügel in die Hände geben müssen, damit ich ihren Arsch rette. Open Subtitles كل ما أقوله يقود إلى التالي يجب أن تسلماني زمام الأمور الآن حتى أنقذكما
    Ich übergebe dir die Zügel, dem Experten, dem Guru, demjenigen, der uns in eine sicherere, weniger aufspürbare Richtung leiten wird. Open Subtitles أترك لك زمام الأمور أيها الخبير و المرشد يا من سيقودنا إلى مكان أأمن و يصعب تعقبنا فيه
    Ist es nicht besser, im Rennen die Zügel zu halten, als auf der Tribüne zu sitzen? Open Subtitles أليسَ من الأفضل أن نمسك بزمام الأمور في السباق بدلاً من مشاهدته وحسب؟
    Wow. Der Kerl weiß es, die Zügel zu ziehen. Open Subtitles واو , ذلك الرجل فعلاً يعرف كيف يضع رجليه على السروال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more