"dieser moment" - Translation from German to Arabic

    • تلك اللحظة
        
    • هذه اللحظة
        
    • هذه اللحظه
        
    • هذه اللّحظة
        
    Aber es war gerade dieser Moment, in dem meine furchtbare Eifersucht erwachte. Open Subtitles لا شيء أقل في تلك اللحظة أن غيرتى الشديدة قد إزدادت
    dieser Moment änderte mein Leben, und ich erinnere mich daran, als wäre es gestern. TED تلك اللحظة غيرت حياتي، وأقدرأن أتذكرها كما لو كانت بالأمس.
    Genau dieser Moment setzte mich und meinen Mann Pat in Bewegung. TED و في تلك اللحظة و أكثر من السابق أصباتنا شعلة من الشغف وحب المعرفة أنا و زوجي بات
    Ich dachte immer, dieser Moment würde mich erfreuen aber das war falsch. Open Subtitles لطالما ظننت أن هذه اللحظة ستجلب لي السعادة، لكنني كنت مخطئاً.
    dieser Moment bestimmte ihre Mission und diese Mission wurde ihr Unternehmen. Dieses Unternehmen bot, gewann und führte den Auftrag aus. TED وحددت هذه اللحظة مهمتها، وهذه المهمة أصبحت شركتها، وهذه الشركة فازت باستلام مناقصة هذا العقد.
    "Sie werden am besten wissen, was Ihnen dieser Moment bedeutet. Open Subtitles سوف تكون أفضل من يحكم عن ماذا تعني لك هذه اللحظه
    Ich dachte, dieser Moment würde etwas feierlicher ablaufen. Open Subtitles توقّعت أن تزامل هذه اللّحظة مراسم مزيدة.
    Und schauen Sie auf Ragav, dieser Moment, wenn sein Gesichtsausdruck sich ändert, weil er merkt, dass er die Denkweise des Mannes veränderte. TED و انظروا الى "راجاف", تلك اللحظة التي تغير فيها وجهه لأنه كان قادراً على فهم أنه غيّر عقلية هذا الرجل.
    dieser Moment ist übrigens so herrlich, dass ich den anderen Moment betrügen würde, um diesen zu heiraten und viele kleine Momente mit ihm zu kriegen. Open Subtitles بالمناسبة ، هذه اللحظة عظيمة جداً سأخون تلك اللحظة الأخرى من قبل أتزوج هذه ، و أربي عائلة من اللحظات الصغيرة
    Und dann kam dieser Moment, in dem mir alles kristallklar wurde.... Open Subtitles وبعدها أتتني تلك اللحظة البلوريةالغريبة أترى..
    Es ist dieser Moment, wenn dein ganzes Leben noch vor dir liegt, und es ist eine magische Zeit. Open Subtitles إنها تلك اللحظة التي تكون في حياتك كلها أمامك إنّه وقت سحري
    Dass dieser Moment hoffentlich bald vorbei ist! Open Subtitles أعتقد أنني أريد تلك اللحظة أن تنتهي سريعاً
    Dass dieser Moment hoffentlich bald vorbei ist! Open Subtitles أعتقد أنني أريد تلك اللحظة أن تنتهي سريعاً
    Wenn dieser Moment kommt, wenn ihr töten müsst oder selbst getötet werdet, erinnert euch an meine Worte! Open Subtitles عندما تحين تلك اللحظة عندما يجب أن تقتلوا أو تُقتلون تذكروا كلماتي
    dieser Moment gab mir zu denken, dass wahrscheinlich viele von ihnen zum ersten Mal für die eigene Leistung Beifall geerntet hatten. TED جعلتني هذه اللحظة أفكر كثيرا بأن ذلك كان للكثير منهم لأول مرة بالتأكيد عندما يصفق لهم أحد لشيء قاموا بعمله.
    Und ich beschloss, dass dieser Moment ihres Lebens nicht vergessen werden sollte. TED و قررت أن هذه اللحظة من حياتهم لا يجب نسيانها
    Und so war dieser Moment für mich wirklich aufregend, TED وهكذا، كان من المثير حقاً بالنسبة لي أن تُتاح لي هذه اللحظة في الوقت المناسب،
    Wir kamen ins Finale und dieser Moment wird für immer in den Köpfen der Menschen bleiben. Schauen Sie sich das an. TED وصلنا إلى النهائي، ثم هذه اللحظة والتي ستبقى مخلدة للجميع، إنظروا
    dieser Moment ist so toll, dass ich mit ihm schlafen will. Open Subtitles أحب هذه اللحظة كثيراً أريد أن أمارس الجنس معها
    Es passiert einfach so, dass dieser Moment das fragile, zarte Ding, wie ein Glas Ei oder eine Sandburg, nun, dieser Moment kann nur gegeben werden von einem Nicht-Fälscher. Open Subtitles صادفت ..هذه اللحظه.. .هذا الشىء الهش ..
    Aber dieser Moment tut es. Open Subtitles لكنّ هذه اللّحظة تعنيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more