"dreht sich" - Translation from German to Arabic

    • يدور
        
    • تدور
        
    • تتمحور
        
    • استدار
        
    • يستدير
        
    • تتعلّق
        
    • سيدور
        
    • يلتفت
        
    • وهي تحركنا
        
    • هو حول
        
    Hier dreht sich alles um die Wetten auf diese furchtbaren Rennen. Open Subtitles كل شيء هنا يدور حول المراهنة على هذه السباقات المخيفة.
    Sonst glauben Sie alle, die Welt dreht sich nur um Sie und Football. Open Subtitles وبدلا عن ذلك انت فقط تفكر العالم يدور حولك مثل كرة القدم
    Sie dreht sich um die lange Achse mit 17 ° Präzession. Open Subtitles إنه يدور حول محور طولي بحركة بدارية تبلغ 17 درجة
    Jeder geht seines Weges, die Welt dreht sich, und man sieht sich wieder. Open Subtitles كل منا يذهب في طريقه ولكن العجلة تدور ونعود من حيث بدأنا
    Also, bei der sozialen Schicht dreht sich alles um diese Verbindungen. TED إن الطبقة الإجتماعية تتمحور حول الإتصالات
    Kunst dreht sich in den großen Glaubensrichtungen um zwei Dinge. TED الفن يدور حول شيئين في الاديان الرئيسية
    Sie sagten, das hier dreht sich darum, Ideen zu vermehren und zu teilen. TED قالوا هذا يدور حول إكثار الأفكار ومشاركتها
    Meine Antwort auf diese Frage dreht sich um 2 zentrale Feststellungen. TED جوابي على هذا السؤال يدور حول ملاحظتين رئيسيتين.
    Die Lösung, die der Glaswand am Nächsten ist, dreht sich schneller, als die Lösung in der Mitte. TED المحلول بالقرب من الجدار يدور أسرع من المحلول في المنتصف.
    Sie dreht sich ständig vor und zurück. TED فهو يدور للأمام والخلف ثم الأمام والخلف..
    Und meiner Meinung nach dreht sich dieses neue Betriebssystem für unsere Geschäfte um drei Elemente: Autonomie, Überlegenheit und Bestimmung. TED وكما أراه فنظام التشغيل هذا في العمل يدور حول ثلاثة عناصر: الاستقلالية والبراعة ووجود غاية.
    Und es dreht sich alles um diese Frage - natürlich in einer sehr künstlerischen und indirekte Art und Weise. TED وكله يدور حول هذا السؤال، إنه فني جداً ونوع غير مباشر من الطرق.
    Sie sitzen hier und spinnen Ihre kleinen Netze und denken, die ganze Welt dreht sich um Sie. Open Subtitles تجلس هنا وتلقي من عندك حبالك وتظن أن العالم بأسره يدور حولك وحول أموالك
    In Godolphin dreht sich alles um Football. Open Subtitles نصيحة لك يا صديقى فى جودولفين كل شىء يدور حول لعبة كرة القدم ما يجعل المرء يأتى هنا هو لعبة كرة القدم
    Die Welt dreht sich nicht darum, was in Ihrem jüdischen Hirn rumort. Open Subtitles تظن أن العالم كلّه يدور حول أي هراءات تنبع من عقلك اليهودي.
    - Glauben Sie denn, die Welt dreht sich immer noch um... Open Subtitles لا تخبرنى أنك لا زلت تعتقد أن العالم يدور
    Die Erde dreht sich natürlich auf ihrem Weg um die Sonne, also ist die Erde um ihre Mitte etwas korpulenter, wie auch ein paar Erdlinge. TED تدور الأرض بالطبع في رحلتها حول الشمس لذا فإن الأرض تنتفخ قليلاً حول الوسط مثل بعض الناس
    Mein Leben dreht sich nicht nur um uns. Bild dir bloß nicht zu viel ein. Open Subtitles حياتي لا تتمحور حول هذه اللقاءات الصغيرة، لا تجامل نفسك
    Das Auto hat die Fehlzündung und der Wanderer dreht sich in die Richtung... Open Subtitles السيارة انفجرت، والرحال استدار للمشاهدة
    Er hat sich an den Namen gewöhnt. Er dreht sich sofort um oder kommt gelaufen. Open Subtitles لقد اعتاد على مناداته بفيكتور ويدير رأسه او يستدير عند سماعه
    Das geht nicht auf Ihr Konto. Das tut es nicht, Arschloch. Ob Sie es glauben können oder nicht, es dreht sich nicht alles nur um Sie. Open Subtitles لستَ مسؤولاً أيّها السافل، صدّق أو لا ولكن لا تتعلّق الأمور كلّها بك
    Ich kann Klang irgendwo vor Ihnen, links oder rechts oder sogar hinter Ihnen positionieren. Und wenn Sie Ihren Kopf drehen, dreht sich der Klang mit. TED حيث بإمكاني وضع الصوت في أي مكان أمامكم، علي يساركم أو يمينكم، وحتي ورائكم، وعندما تستديرون سيدور الصوت تبعاً لحركتكم.
    Als der Vorhang hoch geht, dreht sich der Kaiser zum Publikum. Open Subtitles ترفع الستارة، والأمبراطور يلتفت للجمهور ويقول
    dreht sich unser Leben Open Subtitles * وهي تحركنا *
    Also meine Kunst dreht sich um Identität und Sprache, und darum allgemeine Vorurteile herauszufordern, die auf Aussehen, Herkunft, Geschlecht, Rasse oder Klasse basieren. TED إن فني هو حول الهوية و اللغة و تحدي الافتراضات الشائعة استناداً إلى شكلنا و مسقط راسنا أو نوع الجنس أوالعرق أوالطبقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more