| Es wurde für mich zur Routine, mich drei Mal täglich für lausiges Essen in der lauten, chaotischen Kantine anzustellen. | TED | أصبح من المعتاد أن اصطف ثلاث مرات يوميًا لتناول طعام ردئ في قاعة طعام تعمها الفوضى والضوضاء. |
| Und die Leute werden das noch drei Mal machen. | TED | وسيفعل الناس ذلك مرة أخرى هذا اليوم، ثلاث مرات أخرى. |
| Ich reiste also drei Mal an den Drei-Schluchten-Staudamm, und schaute mir die massive Umformung einer Landschaft an. | TED | وقد ذهبت ثلاث مرات إلى سد الممرات الثلاث وشاهدت التحول الهائل للمنظر |
| Was, Mann darf seine Frau nicht drei Mal an einem Tag anrufen? | Open Subtitles | ماذا، ألا يستطيع الرجل أن يهاتف زوجته ثلاث مرّات بيوم واحد؟ |
| Die Pandemie zirkulierte drei Mal in 18 Monaten, und das ohne die zivile Luftfahrt. | TED | لقد دار الوباء ثلاثة مرات في ال18 شهر الماضيين في غياب الطيران التجاري. |
| Wir haben sie auf die Krebsoberfläche, drei Mal in der Woche aufgetragen. | TED | و وضعناه على سطح الورم ثلاث مرات في الأسبوع |
| Deine Religion spielt keine Rolle, auch wenn du Atheist bist, bringst du deinem Kind nicht bei drei Mal am Tag zu lügen. | TED | مهما كانت ديانته وحتى لو كان ملحدا .. فلا اعتقد ان الملحد سوف يربي اولاده على وجوب الكذب ثلاث مرات يوميا |
| Er braucht Ruhe, diese Arznei geben Sie ihm drei Mal pro Tag. | Open Subtitles | يحتاج للراحة. علاجه . يجب أن يأخذه ثلاث مرات يومياً |
| Es ist doppelt so teuer, aber drei Mal so gut wie das aus Taiwan hier. | Open Subtitles | و لكنها أفضل ثلاث مرات من التايواني الموجود هنا |
| Wissen Sie was, Miss Daisy, ich habe gerade ausgerechnet... dass wir diesen Monat schon drei Mal auf dem Friedhof waren. | Open Subtitles | تعرفي يا آنسة ديزي ،كنت فقط أفكر نحن جئنا لهذه المقبرة ثلاث مرات هذا الأسبوع مسبقاً ولم نصل ليوم 20 بعد |
| Mindestens drei Mal. Die Wunden sind recht seltsam. | Open Subtitles | على الأقل ثلاث مرات , و تلك الجروح غريبة جداً |
| Das geht vielen Paaren so. - drei Mal täglich. | Open Subtitles | كارين هذا يحدث للعديد من المتزوجين ثلاث مرات فى اليوم |
| Wir haben ihr 50 mg gegeben, drei Mal täglich. | Open Subtitles | لقد كنا نعطيها 50 ملي جرام ثلاث مرات يوميا |
| Ich nahm Tabletten und heiratete zwei, nein, drei Mal. | Open Subtitles | وكنت اتناول الاقراص المنومة وتزوجت مرتين، بل ثلاث مرات |
| Ich sah ihn drei Mal in zwei Tagen, und das hier war an meinem Auto. | Open Subtitles | لقد رايته ثلاث مرات خلال يومين, ووجدت هذا تحت سيارتى. |
| Ich hab die Triangulation drei Mal geprüft. Ich brauche nur noch die Frequenz. | Open Subtitles | قمت بإجراء المسح المثلثي ثلاث مرات عليّ فقط مطابقة التردد |
| Ich gab ihm drei Mal, den angemessenen medizinischen Befund. | Open Subtitles | أعطيتهُ الوثائِق الطبية المُناسبَة ثلاث مرات على الأقَل |
| Vielleicht wollten Sie es erst gar nicht, aber als Sie erstmal auf den Geschmack kamen, gaben Sie Ihrem dreckigen Appetit noch drei Mal nach, bevor Sie endlich geschnappt wurden. | Open Subtitles | ربّما لم تقصد ذلك ببادئ الأمر، .لكنّكَحالماوجدتَمتعة فيذلك. فإنّكَ عمهت في نهمكَ القذر ثلاث مرّات قبل القبض عليكَ. |
| Sie musste drei Mal ins Bad auf dem Weg hierher. Und einmal, als wir angekommen sind. | Open Subtitles | إضطرت للذهاب إلى الحمّام ثلاثة مرات في طريقنا إلى هنا ومرة واحدة عندما وصلنا هنا |
| drei Mal täglich nimmt sie 10 cm³ Expectane. | Open Subtitles | إنها تتناول 10 سي سي من "الإيكسبكتين" لثلاث مرات في اليوم |
| Durch die Kraft von drei Mal drei. Lass sie sehen. Lass sie sehen. | Open Subtitles | بقوى ثلاث مراتِ ثلاثة، إجعلْهم يَرونَ، إجْعلُهم يَرونَ. |
| Ich fuhr immer Motorrad. Und als ich mein erstes Auto kaufte, schockierte es mich, dass es drei Mal mehr kostete, als das Haus meiner Eltern. | TED | اعتدت دائما ان اقود الدراجة. وعندما اشتريت سيارتي الاولى صدمت بانها كلفتني اكثر بثلاث مرات من منزل والديّ. |
| Ich hab's vielleicht: drei Mal blau, vier Mal orange und drei Mal blau. | Open Subtitles | أعتقد بأننى قد فهمتها .. . ثلاث لفات للأزرق وأربع لفات للبرتقالى .. |
| - Mein alter Herr hat drei Mal angerufen. | Open Subtitles | أبي قد أتصل بي لثلاثِ مرات نعم ، وأبي كذلِكٌ |