Und jetzt kann ich zugeben, dass sie das vielleicht auch nicht tut, jetzt wo ich ihre Aufmerksamkeit hatte für drei Minuten theoretischen Zeugs. | TED | والآن أستطيع أن أعترف أنه قد لا يكون لها غاية، الآن بعد أن سيطرت على انتباهكم لمدة ثلاث دقائق للأشياء التقنية. |
Innerhalb von drei Minuten wird sie durch eine Rakete zerstört, wenn ich den Befehl dazu gebe. | Open Subtitles | أستطيع أن أصدر أمراً و أرسل صاروخاً إلى موقع غير محدد في غضون ثلاث دقائق |
Ich weiß, dass das hart ist, aber Sie müssen da drei Minuten drinbleiben. | Open Subtitles | أعلم أنّ هذا صعب لكن يجبُ أن تستمرّي ثلاث دقائق لا بأس |
Kein eintretendes Raumschiff hat je länger als... drei Minuten gebraucht, um wieder in Funkkontakt zu treten. | Open Subtitles | لم يحدث من قبل أن استغرقت أي مركبة عائدة أكثر من ثلاثة دقائق لتعيد الإتصال |
Nun, ich werde versuchen, das in weniger als drei Minuten zu ändern. | TED | حسناً .. اتمنى أن أغير وجهة نظركم في هذا الخصوص في أقل من ثلاث دقائق |
Ich habe drei Vorschläge, die ich mit Ihnen teilen werde. Ich habe noch etwa drei Minuten, das kommt also genau hin. | TED | لدي ثلاثة اقتراحات سوف أطلعكم عليها. لدي حوالي ثلاث دقائق , لذلك سوف تناسب تماما. |
Während sie liest, herrscht für circa drei Minuten Stille. | TED | ثلاث دقائق من الصمت بينما تقرأ الرسالة. |
Und jetzt werde ich Ihnen all das noch einmal von vorne zeigen in drei Minuten auf eine umfassendere Art. | TED | والآن سأعرض الفكرة كاملةً في ثلاث دقائق بطريقةٍ متسلسلةٍ نوعاً ما. |
Unsere durchschnittliche Reaktionszeit liegt in Israel mittlerweile bei unter drei Minuten. | TED | متوسط وقت الاستجابة لدينا اليوم هو أقل من ثلاث دقائق في إسرائيل. |
drei Minuten, und ein Typ im Schlafanzug rennt zu ihrem Haus und hilft ihr wieder auf. | TED | خلال ثلاث دقائق سيصل رجل و لو بملابس النوم إليها لكي يساعدها و يقوم على متابعتها لحين وصول الإسعاف |
Meine Damen und Herren, die gesamte Geschichte von Musik und Fernsehen im Internet in nur drei Minuten! | TED | سيداتي سادتي تاريخ الموسيقى والتلفاز على الانترنت في ثلاث دقائق |
Diese Blutung ist lebensgefährlich und kann Sie binnen drei Minuten töten. | TED | هذا النزيف رضحي للغاية ويمكنه قتلك في أقلّ من ثلاث دقائق. |
Konstantgewicht, 123 Meter, drei Minuten und 25 Sekunden. | TED | الوزن الثابت، 123 متر، ثلاث دقائق و25 ثانية |
Wir sind Mission Motors. Wir haben nur drei Minuten. Aber wir кönnten stundenlang darüber reden. | TED | نحن ميشن موتورز ولدينا ثلاث دقائق فقط ولكننا نستطيع التحدث عنها لساعات |
Nach 43 Sekunden sieht selbst ein Fachmann keinen Unterschied, und nach drei Minuten -- nun ein Fachmann würde den Unterschied sehen. | TED | بعد ٤٣ ثانية، حتى خبير لن يتمكن من معرفة الفرق ، وبعد ثلاث دقائق إذا تمعنت، سترى فرقا |
Und schon nach drei Minuten in diesem Wasser, nach nur drei Minuten in diesem Wasser, konnte er sich wieder befreien. | TED | و بعد ثلاث دقائق فقط في ذلك الماء، و بعد ثلاث دقائق فقط في ذلك الماء، كان بمقدوره اخراج نفسه من الماء. |
Also gut, drei Minuten. | Open Subtitles | حسنا حسنا , حسنا يمكنك القاء ثلاثة دقائق ثلاثة دقائق |
In Ordnung. Erwarten Signal in drei Minuten zurück. | Open Subtitles | من المتوقع عودة الإتصال خلال ثلاثة دقائق |
In drei Minuten einen Hubschrauber nach Meigs Field. | Open Subtitles | انا بحاجة الى مروحية في ثلاث دقائقِ إلى حقلِ ميجز |
Ich hatte 19 Dates und jedes dauerte drei Minuten. | TED | حظيت بتسعة عشر موعداً. واستمر كل منها لثلاث دقائق. |
was drei Minuten länger war als die Zeit, auf die ich mich vorbereitet hatte. | TED | وقد كان هذا أكثر بثلاث دقائق مما كنت قد تدربت عليه |
Nach der Ausschüttung hat es eine Halbwertzeit von drei Minuten und zerfällt schnell bei Raumtemperatur. | TED | وعندما يتم إنتاجه فإن دورة حياته لاتتجاوز الثلاث دقائق ونصف الدقيقة ويندثر بسرعة في درجات الحرارة الطبيعية |
Mindestens drei Minuten zu lang. | Open Subtitles | المعكرونة كانت مطهية للغاية. أكثر بثلاثة دقائق على الأقل. |
Gut, die Funkstille dauert drei Minuten. | Open Subtitles | إنقطاع الإتصال يجب أن يستمر لثلاثة دقائق |
Nichts schlug in den letzten drei Minuten. | Open Subtitles | لا شيء مما سبق اقترح الدقائق الثلاث الأخيرة |
Chris Anderson: Nein, du kannst mit den drei Minuten noch nicht anfangen. | TED | كريس أندرسون: لا، لا تستطيعين بدأ الثلاثة دقائق. |