"du musst dir" - Translation from German to Arabic

    • ليس عليك أن
        
    • يجب أن تجد
        
    Du musst dir von ihr nichts gefallen lassen. Sie ist eine Publizistin. Open Subtitles ليس عليك أن تأخذ الهراء منها أنها وكيلة الدعاية
    Du musst dir keine Sorgen machen, weißt du, ich will deinen Job nicht. Open Subtitles ، ليس عليك أن تقلق حقاً فأنا لا أرغب في وظيفتك
    Du musst dir keine Sorgen machen, zu sein wie deine Mutter. Open Subtitles ليس عليك أن تقلقي من أن تصبحي أي شيئ مثل والدتك
    Du musst dir eine Wohnung suchen. Du kannst hier nicht mehr bleiben. Open Subtitles يجب أن تجد مكاناً تسكن فيه لا يمكنك أن تبقى هنا
    Du musst dir deinen Weg suchen wie wir alle, Sonny. Open Subtitles أظن أنه يجب أن تجد طريقك كبقيتنا يا "سوني"
    Du musst dir wegen des Geldes keine Sorgen machen. Open Subtitles ليس عليك أن تقلقي بشأن المال، ذلك ليس بمعضلة
    Aber Du musst dir keine Sorgen mehr machen. Open Subtitles لكن ليس عليك أن تقلقي بعد الآن
    Du musst dir diesen Scheiß nicht gefallen lassen. Open Subtitles ليس عليك أن تتقبل هذا الهراء منه
    Du musst dir um gar nichts Sorgen machen, Baby. Open Subtitles ليس عليك أن تقلقي بشأن أي شيء يا عزيزتي
    Du musst dir um mich keine Sorgen machen. Open Subtitles ليس عليك أن تقلق بشأني كل شيءٍ بخير
    Du musst dir keine Sorgen um Tracy machen, okay? Open Subtitles إسمع, ليس عليك أن تقلق على (ترايسي). حسناً؟
    Du musst dir keine Sorgen machen. Open Subtitles ليس عليك أن تقلقي
    Du musst dir darüber keine Sorgen machen. Open Subtitles ليس عليك أن تقلق بشأن ذلك
    Du musst dir keine Sorgen machen. Open Subtitles ليس عليك أن تقلق.
    Also, hör zu, Du musst dir über nichts mehr Open Subtitles لذا , إستمع ليس عليك أن تقلق
    Du musst dir das nicht gefallen lassen. Komm mit. Open Subtitles ليس عليك أن تحزن تعال
    Du musst dir was einfallen lassen. Open Subtitles يجب أن تجد حلاً لذلك
    Josh, Du musst dir einen Anwalt suchen. Open Subtitles (جوش), يجب أن تجد لكَ على محامي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more