"du wissen" - Translation from German to Arabic

    • تعرفي
        
    • تعرفه
        
    • تعلمي
        
    • تعرفيه
        
    • تعلمه
        
    • تعرفى
        
    • تعلميه
        
    • لعلمت
        
    • فاعلم
        
    • أَنْ تَعْرفَ
        
    Du meinst, dass du wissen musst, ob du auf der Liste bist. Open Subtitles تعنين أنكِ تريدين أن تعرفي إذا كنتِ مذكورة بالقائمة أم لا.
    Willst du wissen, wo ich war, als ich an Thanksgiving paar Stunden weg war? Open Subtitles تريدين ان تعرفي اين كنت في الساعات الي غبت فيها في عيد الشكر
    Wenn ich verliere, sage ich alles, was du wissen willst. Open Subtitles إذا خسرت ، انا اقول لك كل كنت تريد أن تعرفه
    Liebster Sailor, zuallererst sollst du wissen, dass ich das Baby behalte. Open Subtitles عزيزي سايلور، حبيبي أول شيء سوف تريد ان تعرفه هو انني سوف أحتفظ بالطفل
    Jeden Moment jedes Tages, solltest du wissen, dass du beschützt wirst, Frau meines Herzens. Open Subtitles كل لحظة من كل يوم كي تعلمي أنك محمية ، مرغوبة ، محبوبة
    Das Erste was du wissen musst ist, das sich Perfektion ganz einfach, durch einen Pushup-BH und ein paar Spanx erreichen lässt. Open Subtitles حسنا، هذا ما يجب أن تعرفيه الكمال سهل فقط بعض التمرين الرياضية و حمالة صدر و بعض الملابس الداخلية
    Hör mir zu,... die Situation könnte schnell bedrohlich werden, daher gibt es etwas, was du wissen solltest. Open Subtitles إصغى لى الأمور قد تسوء سريعا هنا لذا يوجد شيئاً ما يجب أن تعلمه
    Ich erzähle es dir jetzt, weil du wissen sollst, mit was für einem Irren du dich gerade einlässt. Open Subtitles أنا أقول لك الآن لأنني أريد منك أن تعرفي. أي نوع من الجنون قد يمكنك التعامل معه الأن.
    Das solltest du wissen. Du hast das Ticket gekauft! Open Subtitles يجب عليك أن تعرفي لقد قمت بشراء التذكرة الملعونة
    Willst du wissen, wer JFK erschossen hat? Open Subtitles عزيزتي هل تريدي ان تعرفي من قتل جون كنيدي الحقيقي
    Willst du wissen, was bei mir heute los war? Open Subtitles حسناً، أتريدي أن تعرفي كيف جرت الأمور في عملي؟
    Dann solltest du wissen, dass ich, da ich selbst noch ein Kind bin, nicht glaube, jemandem einen Gefallen zu tun, wenn ich vorgebe, der Richtige zu sein. Open Subtitles إذاً، يجب أن تعرفي بأنني مادمت صغير من الداخل، فلن أصنع معروفاً لأي أحد عن طريق الإدّعاء بأنني الرجل المثالي
    Wenn du wissen willst, was passiert ist, wirst du es nicht dank einer Waffe rausfinden. Open Subtitles لو أردت أن تعرف ما يحدث فلن تعرفه بالاستعانة بمسدس
    Als Erstes musst du wissen, dass wir den coolsten Dad auf der Welt haben. Open Subtitles حسناً , اول شئ عليك أن تعرفه أن والدنا هو أروع والد في العالم
    Ist es wirklich, ich danke Dir, aber... da sind...da gibt es etwas, das du wissen solltest. Open Subtitles اشكرك على هذا، لكن.. هناك شيئ يجب ان تعرفه.
    - Er verspürt diesen Drang. Das solltest gerade du wissen. Open Subtitles نعم لديه العديد من تلك الدوافع أنت بالذات عليك أن تعلمي ذلك
    Aber falls es mit dieser Niete nicht funktioniert... sollst du wissen, ich bin bereit, dich beim RückschIag zu beglücken. Open Subtitles لكن إن لم تنجح علاقتك بهذا السفيه، أريدك أن تعلمي أنني سأكون حاضراً لأداوي جراحك.
    Nun, in dem Fall solltest du wissen, das, wenn ich so etwas in der Art machen würde, dann nicht mit deinem Schampoo. Open Subtitles حسناً , بتلك الحالة يجب أن تعلمي لو سأفعل ذلك لن أفعله بتلك الطريقة لن أفعله بالشامبو
    Aber da gab es ein bestimmtes Mal, von dem du wissen solltest. Open Subtitles ولكن كان يوجد وقت وقت بالتحديد اعتقدت أنه يجب أن تعرفيه
    Eines solltest du wissen. ich spreche vor ihm immer nur gut über dich. Open Subtitles شيء يجب أن تعرفيه بأني لا أتحدث إلا بالخير عنك أمامه
    Dad... was du wissen musst, es war nicht meine Schuld. Open Subtitles ابي , ما اريدك ان تعلمه , ان الخطأ لم يكن خطأي
    Nicht alles ist so, wie es auf den ersten Blick scheint. Das solltest du wissen. Open Subtitles ليست الأشياء كما تبدو لكِ ليس دائماً، يجب أن تعرفى ذلك
    Lass dir von Ihr nicht sagen was du wissen kannst oder nicht. Open Subtitles لا تدعيها تخبرك بما يمكنك أو ما لا يمكنك أن تعلميه
    Wenn du wirklich verstanden hättest, was los ist, würdest du wissen, dass wir nicht die Bösen sind. Open Subtitles لو أنّك فهمت حقّاً ما كان يجري لعلمت بأنّنا لسنا الأشرار
    Wenn ich auftauche und alle deine Kekse klaue, wirst du wissen, dass du Recht hattest. Open Subtitles اذا عدت و سرقت كل بسكوتك فاعلم بأنك كنت محقا
    Willst du wissen, warum ich wirklich hier bin? Open Subtitles تُريدُ أَنْ تَعْرفَ السبب الحقيقي لماذا أنا هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more