"edel" - Translation from German to Arabic

    • نبيل
        
    • نبل
        
    • نبيلة
        
    • إيدل
        
    • النبيل
        
    • نبيلاً
        
    • النبل
        
    • أغلى
        
    • بنبل
        
    • فاخر
        
    Dein Vorliebe für deine Prinzipien zu sterben es ist sehr edel, aber es ist sinnlos. Open Subtitles أنت تفصل الموت من اجل مبادئك و هذا نبيل جدًا لكنه من دون معنى
    "Was für ein Stück Arbeit der Mensch ist! Wie edel der Verstand!" TED " أي قطعة من العمل هو الإنسان! كم هو نبيل السبب!"
    Das war sehr edel von dir, was du heute Abend gemacht hast. Open Subtitles لقد كان ذلك نبل منك ما فعلته البارحة, أتعلم ذلك
    "Aus verschiedensten Gründen, ob verwerflich oder edel." Open Subtitles وأحياناً نبيلة فهم مصممين على ألا ينفضح أمرهم
    Otto edel. Drogendealer. Er ist der Betreiber. Open Subtitles ( إسمه ( أوتو إيدل تاجر مخدرات وهو مدير الملهى
    edel sei der Mensch, hilfreich und gut. Wer braucht da Gott? Open Subtitles الرجل هو المخلوق النبيل الذي يستطيع أن يأمر عالمه الخاص، مـًن يحتاج للرب؟
    Er hat edel gehandelt. Und kein redlicher Mensch kann ihm seine Stimme versagen. Open Subtitles لقد كان نبيلاً ، يمكننى أن أتبع بصوتى هذا الرجل
    Und um für ihn zu sprechen, er ist klug und edel... und weiß gewisslich, was er tut. Open Subtitles تمالكى نفسك أما زوجك فهو نبيل وحكيم ورشيد ويعرف حق المعرفة التقلبات المفاجئة
    Wie edel durch Vernunft, wie unbegrenzt an Fähigkeiten, in Gestalt und Bewegung wie bedeutend und wunderwürdig, im Handeln wie ähnlich einem Engel, im Begreifen wie ähnlich einem Gott! Open Subtitles نبيل في فكــره وعقله مصادره غــير محدودة جسمــه وحركته ، معبــرة ورائعــة
    - Das ist überraschend edel von Ihnen. Open Subtitles هذا تصرف نبيل منك على غير المتوقع، سيدي.
    Du erweckst den Eindruck, moralisch und edel zu sein... und normal und hilfreich in der Küche... aber du bist genauso mies wie alle anderen. Open Subtitles تعطى الإحساس بأنك نبيل ومؤدب وتستطيع المساعدة فى المطبخ ولكنك مثل الأخرين
    Du erweckst den Eindruck, moralisch und edel zu sein... und normal und hilfreich in der Küche... aber du bist genauso mies wie alle anderen. Open Subtitles تعطى الإحساس بأنك نبيل ومؤدب وتستطيع المساعدة فى المطبخ ولكنك مثل الأخرين
    Sie halten Ihren Chef für edel und gut. Das Problem ist, Sie irren sich. Open Subtitles تعتقد أن رئيسك نبيل وجيد أحترم ذلك, المشكلة هي أنه ليس كذلك
    Ich halte das für edel, aber ich denke, es ist nicht recht. Open Subtitles أعتقد انه نبل منك لكني لا أعتقد أنه صحيح.
    Oh, sehr edel von dir. Sehen wir uns zum Abendessen? Open Subtitles ,هذا نبل منك أراكِ على العشاء؟
    Er ist ein echtes Monster, und er ist weder liebeskrank noch edel. Er ist der Scheißhai aus "Der weiße Hai". Open Subtitles هو وحش حقيقي و هو لا يعيش قصة حب أو هو منحدر من سلالة نبيلة ، إنه وحش قادم من الجحيم
    Ist ziemlich edel, diese Audrey Higuerry, oder? Open Subtitles يبدو انها نبيلة هذه اودري هيغيرا, الا تبدو كذلك؟
    Vergessen Sie nicht den Vortrag von General edel. Open Subtitles (تأكد من إنهاء العرض التقديمي للجنرال (إيدل
    Dass du mich schützen willst, ist edel von dir. Open Subtitles من النبيل أن تحميني، هاري، لكن التهمة واضحة
    Was sehr edel und dumm gewesen wäre. Open Subtitles لكان هذا نبيلاً جداً وغبياً جداً
    Das ist sehr edel von Ihnen. Sie haben unser Duell wohl doch gewonnen, Colonel. Open Subtitles هذا منتهى النبل منك , و يبدو انك ربحت المعركة بيننا فى
    Und fangen Sie an, sehr edel zu singen. Open Subtitles و ابدأ بالغِنَاء بنبل شديد
    - Ja, das sieht echt edel aus. Open Subtitles نعم ، انه فاخر ، انه جيد فعلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more