"ein licht" - Translation from German to Arabic

    • ضوء
        
    • الضوء
        
    • نور
        
    • ضوءا
        
    • ضوءًا
        
    • ضوءاً
        
    • نوراً
        
    • النور
        
    Kein Licht, nur Dunkelheit... Aber da war ein Licht. Was sage ich da. Open Subtitles لا ضوء ظلام فقط و لكن كان يوجد نور بل نور صافيا
    Es kann also niemand - wenn ich hier ein Licht habe, wenn ich hier meine sicheren Daten habe - kann niemand auf der anderen Seite dieser Wand diese Daten lesen. TED اذا لا احد ,اذا كان لدي ضوء هنا اذا كان لدي بيانات مؤمنة لا احد في الجانب الاخر من هذه الغرفة عبر ذاك الجدار يستطيع قراءة تلك البيانات
    Und dann kam jemand, ich glaube BMW, und führte ein Licht ein, das langsam ausgeht. TED ومن ثم قام أحدهم , أعتقد أنها شركة بي إم دبليو بتقديم ضوء يخفت بصورة تدريجية
    Hier habe ich ein Licht hinzugefügt. Die Beleuchtung wird erst einmal nur grob berechnet. Dann kommen Schatten dazu und die Lichtquelle. TED وهنا يمكنكم أن تروا أنني أضفت ضوءًا، أعّدل على الصيغة الأولية للإضاءة في برنامجنا، أعدل على الظلال، وموضع الضوء.
    Nach dem Skorpion hat der Dämon meinen Mund geöffnet und mir ein Licht ausgesaugt. Open Subtitles هكذا ، بعد العقرب ، الشيطان فتح فمى و إمتص ضوءا أبي غريب يخرج منى
    Hier sehen Sie die erste Ratte, wie sie durch ein Licht links im Käfig informiert wird, dass sie den linken Käfig drücken muss, um die Belohnung zu bekommen. TED لكن ما ترونه هنا هو أول فأر تم تبليغه بواسطة ضوء سيظهر على يسار القفص أن عليه أن يحدد القفص الأيسر كي يحصل على مكافأة.
    Da vorn ist ein Licht. Vielleicht kommen wir da raus. Open Subtitles هناك ضوء أمامنا ربما يمكن أن نخرج من ذاك الطريق دعنا نذهب
    K-PAXianer sind ein Licht gewöhnt, das etwa unserer Dämmerung entsprechen. - Moment. Open Subtitles مواطني كي-باكس اعتادوا أوضاعا ضوئية تشبه ضوء الغروب الأحمر طوال الوقت
    Wir streuen ihn auf die Karte, und wo ein Dämon ist, erscheint ein Licht. Open Subtitles حسناً , ننثرها علي الخريطة وحيثما توجد الشيطان , ضوء صغير يظهر
    Ich hab von einem Typen gelesen, der hier auf der Landstraße fuhr als 500 Meter vor ihm ein Licht auftaucht. Open Subtitles حسناً, لقد قرأت عن رجل كان يقود سيارته هناك على الطريق السريع. ورأى ضوء أمامه على بعد 500 متر
    - Ist das ein Licht? Lass uns hingehen. - Was? Open Subtitles . هناك ضوء , أو شيئ من هذا القبيل . هيا , لنذهب
    Seht mal. Bei jedem Finger geht ein Licht an. Open Subtitles انظروا، كلّما أقحم إصبعاً، يظهر ضوء آخر.
    Nachts scheint nur ein Licht durch den Berg hindurch, das ist ein Lichtdurchlass oben auf dem Dreieck. TED وفي الليل، فقط سطر واحد من الضوء من يقطع خلال الجبل، وهي كوة على رأس هذا المثلث.
    Nein, aber ich sah ein Licht, das mich blendete und hörte seine Stimme. Open Subtitles أعنى بعينيك؟ لا 0 لكننى رأيت الضوء الذى أعمانى وسمعت الصوت
    Ich fliege auf ein Licht zu. Mein Körper bleibt zurück. Open Subtitles انا اسير وراء الضوء الابيض انا تركت جسدى
    Und manchmal kann man die Dunkelheit nur bezwingen, indem man ein Licht des Mitgefühls leuchten lässt. Open Subtitles و أحياناً، الحل الوحيد للخروج من الظلمة هو إشعال نور التعاطف
    Weil du ein Licht in deiner Seele trägst, das dich immer aus dem Dunkeln führt. Open Subtitles هذا بِسبب أن لديكِ نور في روحك دائما ما يُبعدك عن الظُلمة
    Da kommt ein Licht von irgendwo her. Open Subtitles هناك ضوءا يأتى من مكانا ما بجهة اليمين
    - Ich schätze, da war ein Licht. Open Subtitles -أعتقد كان هناك ضوءًا .
    Ich habe ein Licht auf dem Moor gesehen, als Sie die Kerze nahmen. Open Subtitles أقسم أننى قد رأيت ضوءاً هناك فى المستنقع ، حين قمت بالتقاط الشمعة
    Dann schwamm ich auf ein Licht zu. Open Subtitles عندما رأيت نوراً أمامي سبحت بإتجاهه.
    Gott sei Dank. Vielleicht endlich ein Licht am Ende des Tunnels. Open Subtitles ربما كنت ترى النور أخيراً فى عينى أيها المجيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more