"ein märchen" - Translation from German to Arabic

    • خرافة
        
    • قصة خيالية
        
    • أسطورة
        
    • حكاية خرافية
        
    • قصه
        
    • خرافه
        
    • خياليّة
        
    • حكاية خيالية
        
    • خرافيه
        
    • قصة خرافية
        
    Die Mahlzeiten einer werdenden Mutter bilden eine Art Geschichte, ein Märchen des Überflusses oder eine düstere Chronik der Entbehrung. TED تشكّل الوجبات التي تستهلكها المرأة الحامل نوعا من القصة، خرافة جميلة من الوفرة أو وقائع قاتمة من الحرمان.
    denn auch das ist ein Märchen. Danach ist die linke Hirnhälfte logisch TED مرة ثانية، لأن هذه خرافة. إذاً الخرافة هنا أن الفص الأيسر منطقي،
    Ist das ein Märchen oder ein Albtraum? TED حسناً، هل هى قصة خيالية أم كابوس حقيقي؟
    Ich hielt Sie für einen Mythos, ein Märchen, damit ich besser einschlafe. Open Subtitles كنت أعتقد كنت أسطورة ، شيء اختلق إلى هدوء لي أن النوم في الليل
    Alles was ich getan habe war, dir dabei zu helfen zu kapieren, dass deine Schulmädchen Vorstellung, wie du mit Finn abhaust, nichts war, außer ein Märchen. Open Subtitles كل ماعملته هو مساعدتك لتحقيق خيالك اللحاق بفين لم يكن الا حكاية خرافية انت معجب به
    Damit Sie 'ne Chance haben, da rauszukommen, brauchen wir Beweise... für lhre Aussage, ansonsten ist es nichts als ein Märchen. Open Subtitles راى لو هناك اى فرصه لتخرج من هذا نحتاج الى تعاونك وشاهدتك من ناحيه ا خرى هذه قصه اخرى
    Amerika, und das weiß der Sender, will ein Märchen sehen. Open Subtitles لأن ما تريده امريكا وما تعرف الشبكه أنهم يريدونه أنه خرافه
    Wenn sie sich dabei besser fühlen, Bigfoot ist ein Märchen. Open Subtitles لوانهذاسيريحك, ذو القدم الكبيرة مجرد خرافة
    Brakebills ist der erste Ort, der sich für mich richtig anfühlt, der nicht buchstäblich ein Märchen ist. Open Subtitles براكيبيلس هي أول مكان اشعر أنني بخير فيه انها ليست حرفيا خرافة
    Ich konnte es nicht fassen, dass ihr dachtet, dass es nur ein Märchen ist. Open Subtitles لم استطع ان اصدقكما ظننت انها مجرد خرافة
    Gibt's nicht ein Märchen, in dem einer Metall in Gold verwandelt? Open Subtitles اليس هناك.. قصة خيالية عن تحويل الحديد الى ذهب
    Ich soll jetzt Arians und Ernies Oberstufenprojekt umsetzen, obwohl die Idee für mich wie ein Märchen klingt? Open Subtitles لذاللك عليا ان ادخل فى احد هذة المشاريع حتى وان بدت قصة خيالية هل اعطيتهم امتياز من اجل ذاللك؟
    Die Romantik, die Gewänder, als würde ein Märchen lebendig. Open Subtitles الرومانسية,الفساتين و كأنها قصة خيالية تتحقق
    Doch der einsame Junge hat Glück, wir haben noch ein Märchen im Posteingang. Open Subtitles لحسن حظ الفتى الوحيد لدينا أكثر من أسطورة
    Wie kann man nur annehmen, dass diese tapferen Jungeulen hierher fliegen, noch dazu allein, um ein Märchen zu verbreiten. Open Subtitles والتي أثبتت بما لا يدع مجالا للشك أن هؤلاء الشجعان الصغار قادرون على التحليق وحدهم هنا ليشكلوا أسطورة خيالية
    Und sie ist ein Märchen, eine Legende. Das kann nicht real sein! Open Subtitles هي مجرد قصص خرافية, أسطورة لا يمكن أن تكون حقيقية
    Randa. Das ist ein Märchen. Open Subtitles "‏راندا"‏، هذه حكاية خرافية.
    ein Märchen. Open Subtitles حكاية خرافية.
    Es war nur ein Märchen mit Monstern, nicht die Wirklichkeit! Open Subtitles لكنها كانت قصه وحوش ليست حقيقه
    Nein, das ist ein Märchen! Open Subtitles لا لا ,هذه خرافه
    Er gab mir 200 Riesen um dem FBI ein Märchen zu erzählen, über mein perfektes Date mit seinem perfekten Sohn. Open Subtitles أعطاني مئتا ألف كي أخبر المباحث الفيدراليّة قصة خياليّة . بشأن موعدي المثالي مع ابنه المثالي
    Es war ein Märchen. Wirklich. Open Subtitles كانت هذه حكاية خيالية
    Manche werden sagen, dass es nur ein Märchen ist... Open Subtitles البعض سيقول انها فقط اسطوره ومحض قصة خرافيه
    Sie sind bereits vor 200 Jahren ausgestorben. Es ist nur ein Märchen. Open Subtitles الكل يعلم هذا منذ مائتي عام . إنها فقط قصة خرافية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more