"ein trost" - Translation from German to Arabic

    • عزاء
        
    • مواساة
        
    • أيّ تعزية
        
    • أيّ سلوان
        
    Falls das ein Trost ist, Gunny, Gibbs ist unser bester Mann. Open Subtitles اذا كان هناك أي عزاء فجيبز هنا وهو أفضل محقق
    Nun, falls es ein Trost für dich ist,... ich stehe auf deinen sexy Piratenblick. Open Subtitles حسناً , ان كان هناك أي عزاء فأنا يعجبني حقاً شكلك القراصني المثير
    Hör zu... Ich bin kein Experte, aber wenn´s ein Trost ist: Open Subtitles انظري، لست ناصح بالحزن ولكن لو كان هناك أي عزاء
    Wenn es Ihnen ein Trost ist, ich habe dagegen gestimmt. Open Subtitles هذا بحكم العادة فحسب لو أن بهذا أي مواساة لك فقد صوت ضد عزلكِ
    Wissen Sie was, Teuerste, falls es Ihnen ein Trost ist... Open Subtitles حَسناً،تَعْرفُ شيءاً, إذا هو أيّ تعزية إليك،
    Aber wenn es ein Trost ist, ich werde Sie vier für die Ehrenmedaille vorschlagen, wenn ich einmal Präsident bin. Open Subtitles لكن إن آنستم في هذا أيّ سلوان فسأرشّح أربعتكم لنيل وسام الشرف حالما أغدو الرئيس.
    Falls es ein Trost ist, ich denke sie hat Sie aus ihrem System verbannt. Mehrere Male. Open Subtitles إذا كان في هذا أي عزاء , أظن بأنها أخرجتك من نظامها
    Falls es... Ihnen ein Trost ist, meine Karriere wird einen Schlag einstecken. Open Subtitles ولو كان في ذلك عزاء فإنّ مسيرتي المهنيّة ستتأثّر
    Sollte dir das in diesem schwierigen Moment ein Trost sein, so sollst du wissen, dass dein Opfer die nächsten ... Open Subtitles بأي عزاء في اللحظات الصعبة أعلم أن التضحية سوف تقدم
    Und wenn es für sie ein Trost ist, hätte ich sowieso nicht für sie gestimmt. Open Subtitles وإذا كان أي عزاء بعد هذه المحادثة البسيطة لن يكون صوتي لك على أية حال
    Falls es ein Trost ist, ich glaube nicht an Beziehungen. Open Subtitles لو بهذا عزاء لكَ، أنا لا أؤمن بالعلاقات.
    Das ist die Art von Selbstaufopferung die einen guten Herrscher ausmacht, wenn euch das ein Trost ist. Open Subtitles تلك هي إحدى التضحيات التي تجعل من الحاكم حاكماً جيداً إذا كان هناك أي عزاء في ذلك
    Das ist die Art von Opfer, die einen guten Herrscher ausmacht, wenn Euch das ein Trost ist. Open Subtitles تلك هي إحدى التضحيات التي تجعل من الحاكم حاكماً جيداً إذا كان هناك أي عزاء في ذلك
    Da ist ein Trost. Unsterblich sind sie nicht. Open Subtitles لايزال ثمة عزاء يمكن مهاجمتهما
    Wenn es ein Trost ist, ich bin den Weeping Angels begegnet. Open Subtitles إذا كان هذا عزاء لك لقد قابلت "الملائكة الباكية"
    - Welch ein Trost! Open Subtitles يا لها من مواساة
    Ich dachte nur, es wäre ein Trost. Open Subtitles اعتقدت بأنها قد تكون مواساة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more