"eine rolle" - Translation from German to Arabic

    • يهم
        
    • دور
        
    • دورا
        
    • دوراً
        
    • فارقاً
        
    • الإختلاف
        
    • دورًا
        
    • يهُم
        
    • الدور
        
    • بدور
        
    • دورها
        
    • أحد الأدوار
        
    Spielt das eine Rolle, Kanzler? Wenn es das Ende des Krieges bedeutet? Open Subtitles لا يهم , ايها المستشار اذا كانت النتيجة هى انهاء الحرب؟
    Oh, tut es nicht. Was eine Rolle spielt ist, dass er mittendrin aufhört. Open Subtitles غير مهم ، ما يهم هو ، أنه يتوقف في وسط العزف.
    Einzelheiten dieses Ziels sind hier unwichtig, aber es spielt eine Rolle, wie konkret das Ziel ist. TED الآن تفاصيل الهدف لا تهم هنا، لكن ما يهم هو مدى دقة الهدف.
    Ich nähme eine Rolle fürs Kino mit zwei Zeilen Text an. Open Subtitles و إذا كان هنالك دور بسيط في فيلم سأقبل به
    Sie sagte, kein Regisseur hätte ihr je eine Rolle so schnell dargestellt. Open Subtitles أخبرتني أنه لم يسبق لمخرج أن أشركها في دور بهذه السرعة
    (Video) MM: Weil es den Zuschauern eine Rolle gegeben hat, etwas zu tun. TED مشهد: لأنها قدمت للمشاهدين دورا في صنعه ، شيئا ما ليشاركوا به.
    Jeder in diesem Raum, jeder in ganz Kanada, jeder, der das hier hört, hat eine Rolle zu spielen und, denke ich, eine Verantwortung. TED الجميع في هذه القاعة، الجميع عبر كندا، الاستماع إلى هذا العرض التقديمي فرد دوراً وأعتقد، مسؤولية.
    Wo Vergnügen eine Rolle spielt, ist wenn man sowohl Beschäftigung als auch Sinn hat, dann ist Vergnügen das Sahnehäubchen. TED عندما لا يهم إلا السعادة, تكون لو كان لديك كلا من الإرتباط و المعنى, فالسعادة تكون كالزبد المخفوق مع الكرز.
    Sie sind kein Deutscher. Spielt das eine Rolle? Es sind Freunde. Open Subtitles انت لست المانى لا يهم, اننا اصدقاء بوليس
    Aber es spielt eine Rolle, dass du und ich irgendeine Beziehung schaffen. Open Subtitles ما يهم الآن هو أننا على علاقة في العمل على نفس القضية
    Ich meine, spielt es eine Rolle, ob der Mörder detailgetreu der Vorgehensweise des Ripper folgt? Open Subtitles أن أعني انه حتي لا يهم اذا كان القاتل ليس مؤمن تماما بقواعد لعبه السفاح
    Abe, das ist eine völlig sinnlose Frage, was spielt es also für eine Rolle? Wie lautet die Antwort? Open Subtitles آبي، أعلم بأنه السؤال، لكنه سؤال لا يهم أحد
    Es spielt also nicht wirklich eine Rolle, welche Farbe das Tuch des Matadors hat, es ist die Bewegung des Tuches, die eine aggressive Reaktion auslöst. Open Subtitles لذلك لا يهم حقا لون الرداء الذي يحمله المتادور، بل هي الحركة التموجية للرداء التي تثير الإستجابة العدواينة للثور.
    Ja, es ist eigenartig, aber was spielt es für eine Rolle, ob er ein Tagebuch führte? Open Subtitles هذا غريب ولكن لماذا يهمك إن إحتفظ بدفتر مذكرات؟ أنتَ محق، لا يهم
    Du verschaffst mir nicht mal eine Rolle in einem verdammten Avantgarde-Kurzfilm? Open Subtitles إنك لم تُساعديني للحصول على دور في فيلم وثائقي قصير
    Der Sicherheitsrat vertritt die Auffassung, dass der Zivilgesellschaft, einschließlich der Frauenorganisationen, eine Rolle dabei zukommt, die Friedenskonsolidierungsinitiativen in der Region zu unterstützen, und dass ihre diesbezüglichen Anstrengungen nach Bedarf unterstützt werden müssen. UN ”ويرى مجلس الأمن أن المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية، له دور يؤديه في مبادرات توطيد السلام في المنطقة وأن جهوده في هذا الشأن تستحق الدعم بالشكل الملائم.
    Es gibt dabei eine Rolle für so viele Menschen – Lehrer, Eltern, Künstler –, alles gemeinsam zu entdecken. TED هناك دور للعديد من الاشخاص معلمين، اباء، مؤدين ليصبحو مكتشفين معا
    Sie hat die Leute aufgefordert, außerhalb der Schulmauern zu wirken und darüber nachzudenken, wie sie eine Rolle in der Entwicklung der Gemeinschaft spielen können. TED سألتهم ليصلوا لخارج نطاق جدران المدرسة و يفكروا كيف يقدرون أن يلعبوا دورا في بناية المجتمع.
    Also spekulierte Schrödinger, dass die Quantenmechanik für das Leben eine Rolle spielen könnte. TED لذلك، تكهن شرودنغر أن ميكانيكا الكم لربما تلعب دوراً في الحياة.
    Ach, was spielt das noch für eine Rolle? Open Subtitles هل يُشكل هذا فارقاً لك؟
    Was spielt das für eine Rolle, wer mich angerufen hat? Open Subtitles الذي الإختلاف يَعمَلُ هو صنع مَنْ دَعاني؟
    Die Idee, dass ich eine Rolle... an jemand anderen abgebe... konnte ich mir nie vorstellen. Open Subtitles الفكرة التي ربّما .. أعطي دورًا لأيّ أحد .. لا يمكنني تخيُّلها.
    Sex, als wäre es das Ende der Welt und nichts anderes spielt eine Rolle. Open Subtitles لعنة حقيقية .. كأنها نهاية العالم ولا شيء يهُم (إذن هيا يا (سام
    Ich weiß nur, dass die Zukunft des Schicksals ungewiss ist und Sie dabei eine Rolle spielen. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنها مصير المستقبل. معلقة في الميزان وكان لديك بعض الدور لتلعبه.
    Nein, ihr spielt eine Rolle. Ich spiele offenbar einen echten Menschen. Open Subtitles لا انت تفعل,انا لا, انني اقوم بدور حقيقي
    Ich glaube wirklich, dass es da Dinge gibt, die die Wissenschaft nicht verstehen kann, dass es für Glaube und Gebete eine Rolle gibt, aber das ist im Wartezimmer, nicht im OP-Saal. Open Subtitles لا، أنا أؤمنُ أنّ هناك ما لا يستطيعُ العلمُ فهمه وأنّ هناكَ دوراً للإيمانِ والصّلوات لكنّ دورها هو في غرفة الانتظار
    Würdest du mit einem Regisseur schlafen, um eine Rolle zu kriegen? Open Subtitles هل ستوافقين على أن تضاجعين المخرج لكي تحصلي على أحد الأدوار ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more