"eine zweite chance" - Translation from German to Arabic

    • فرصة ثانية
        
    • فرصة أخرى
        
    • فرصةً ثانية
        
    • فرصة اخرى
        
    • فرصةً أخرى
        
    • الفرصة الثانية
        
    • بالفرصة الثانية
        
    • فرصة آخرى
        
    • فرصة ثانيه
        
    • فرصه أخرى
        
    • فرصه ثانيه
        
    • لفرصة ثانية
        
    • لفرصة أخرى
        
    • فرصة ثانيةً
        
    • بفرصة أخرى
        
    Und fast ausgerottete Tiere können eine zweite Chance bekommen. Das wird mein nächstes Buch. TED والحيوانات، تقريبا على حافة الإنقراض، يمكن منحها فرصة ثانية. ذلك هو كتابي القادم.
    Aber ich hoffe, dass diese Wiederkehr eine zweite Chance für uns beide bedeutet. Open Subtitles لكن لديّ أمل أن هذا التكرار قد يكون فرصة ثانية جيّدة لكلينا.
    Wie in unserer vorherigen Unterhaltung, Ich glaube an eine zweite Chance. Open Subtitles أما بالنسبة لحديثنا في وقت سابق، أنا أؤمن فرصة ثانية.
    Auf jeden Fall ist es eine zweite Chance, und so was ist selten. Open Subtitles على اية حال، إنها فرصة أخرى وهذه اشياء لا تأتي مرة أخرى
    Zudem glaube ich, dass jedes mit Öl überzogene Tier eine zweite Chance im Leben verdient. TED كما أؤمن أن كل حيوان غارق في النفط يستحق فرصة ثانية للحياة
    Sie hat das allerschönste Lächeln, das Lächeln, welches dir das Leben schenkt, wenn du eine zweite Chance bekommst. TED لديها أكثر الابتسامات جمالًا. الابتسامة، أظن، التي تمنحها لك الحياة حين تكون لديك فرصة ثانية.
    eine zweite Chance zu leben oder dies war vermutlich mein Augenblick des Übergangs. Als ich später an diesem Nachmittag erwachte, war ich schockiert TED وإما ينقذ الأطباء جسدي ويمنحونني فرصة ثانية للحياة، أو ربما كانت تلك لحظة انتقالي
    Fällt noch einer weg, hat man noch eine zweite Chance. TED وحتّى إذا فشل واحد من هؤلاء, لا تزال لديك فرصة ثانية.
    Clean Start ist ein Sozialunternehmen, das betroffenen Frauen und Mädchen eine zweite Chance geben will. TED وهذه المؤسسة هي مؤسسة اجتماعية والتي تسعى لإعطاء هؤلاء النساء والفتيات فرصة ثانية.
    Man bekommt nicht oft eine zweite Chance. Ich will nicht mehr verfolgt sein. Open Subtitles عادةَ , لا يحصل المرء على فرصة ثانية أريد أن تتوقف مطاردة الأشباح لى
    Denn in der Bibel steht schon, dass keiner eine zweite Chance kriegt. Open Subtitles لانه .. كما قال الانجيل كما قال الانجيل لن تحصل ابدا على فرصة ثانية
    Ich gebe Ihnen eine zweite Chance - die Ihr Vater nie hatte. Open Subtitles أنت تتنازل عن فرصة ثانية وهذه الفرصة لم يحصل عليها والدك أبداً
    Gib uns eine zweite Chance, dann kämpfen wir zusammen. Open Subtitles اعطنا فرصة ثانية وكلانا سنستطيع مقاتلة هذا الشيء
    Jetzt habe ich eine zweite Chance... um sie glücklich zu machen. Open Subtitles و الآن, حسناً كلانا لديه فرصة ثانية لنجعلها سعيدة
    Ich dachte, ich bekomme eine zweite Chance... alles zu ändern... Open Subtitles وظننت بأنني أعطيت فرصة أخرى لتغيير كل شيء
    Wenn ich dich nur dazu bewegen könnte, mir eine zweite Chance zu geben. Open Subtitles ان كنت فقط تجدها في قلبك لتعطيني فرصة أخرى
    - Sie verdient eine zweite Chance. Open Subtitles أعتقد أنه كان بإمكانك أن تمنحها فرصة أخرى
    Aber wenn man ihnen eine zweite Chance gibt, überraschen sie einen manchmal. Open Subtitles ولكن إن أعطيتهم فرصةً ثانية أحياناً سيفاجئونكِ
    Aber er bekam eine zweite Chance aufgrund eines Gesprächs, das er mit der richtigen Person an einem Skilift in Aspen hatte. Open Subtitles ولكن كان لديه فرصة اخرى بمحادثتة مع الشخص المناسب فى مصعد بأسبين
    Ich meine, wenn jemand, insbesondere der eigene Vater, dich einmal verlässt, gibst du ihm vielleicht eine zweite Chance. Open Subtitles أعني لو كان شخص آخر، وليس أنا كوالدكِ، وظهر لكِ فجأةً، فربما قد تعطينه فرصةً أخرى
    Sie hat meinem Vater eine zweite Chance gegeben, und er ist, wie ich beobachtet habe, diesem Geschenk würdig geworden. Open Subtitles أهمية الغفران اعطت والدي هدية الفرصة الثانية وراقبته ووجدت أنه يستحق تلك الهدية
    Sie glauben wohl nicht an eine zweite Chance? Open Subtitles أنت لا تؤمن بالفرصة الثانية الآن أليس كذلك؟
    - anstatt sie wieder herauszuschleppen. - Hey. Etwas wertvolles, ist immer eine zweite Chance wert, Open Subtitles أمراً كان ذا قيمة يوماً، دائماً ما يستحق فرصة آخرى
    Wenn du einen Bruder hättest, der etwas falsch gemacht hat, dann würdest du ihm auch eine zweite Chance geben. Open Subtitles . وهو أخوك , إذا كان لديك أخ يفعل شئ خاطئ ستعطيه فرصة ثانيه ، أليس كذلك ؟
    In Amerika bekommt sogar ein bankrotter Spieler eine zweite Chance. TED في أمريكا، حتى المقامر المفلس يحصل على فرصه أخرى.
    Ich wollte dich nicht sterben sehen, ohne dir eine zweite Chance zu geben. Open Subtitles لأنى لم أريد أن أراك تموت بدون على الأقل إعطائك فرصه ثانيه
    Und ich weiß, ich habe bereits um eine zweite Chance gebeten. Vielleicht ist das die dritte, vierte? ich weiß es nicht. Open Subtitles وأعرف بأني طلبت سابقاً لفرصة ثانية ربما تكون هذه المرة الثاثة أو الرابعة
    Das sollte ihr etwas einbringen. Vielleicht eine zweite Chance. Open Subtitles هذا يتعيّن أن يمنحها امتيازًا لشيء، ربّما لفرصة أخرى.
    Du gibst mir eine zweite Chance, wenn das sonst keiner will. Open Subtitles وتمهلني فرصة ثانيةً الآن بينما يأبى الجميع ذلك.
    Wir kriegen eine zweite Chance morgen beim Barbecue. Open Subtitles حسناً الأخبار الجيده بأنك ستحظى بفرصة أخرى غداً لأنني سأراك في حفلة الشواء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more