"einem dunklen" - Translation from German to Arabic

    • مظلم
        
    • مظلمة
        
    Auf einem dunklen Feld müssen sie eine Handvoll Quinoa für die Meerjungfrau ernten. Open Subtitles من حقل مظلم يجب عليك الاختيار حفنه من الكينين الى حورية البحر
    Ich dachte gerade, dass wir es in einem dunklen Keller machen sollten. Open Subtitles لقد كنت أقول في نفسي لماذا لا نذهب إلى قبو مظلم
    Schwarze Löcher sind ein dunkles Etwas vor einem dunklen Himmel. TED إن الثقب السوداء أجسام مظلمة في سماء مظلم.
    Adam springt einem ins Auge: eine helle Figur vor einem dunklen Hintergrund. TED يظهر آدم في المشهد، مخلوق مضيء على خلفية مظلمة.
    Aber um sie zu lagern, versteckte ich sie an einem dunklen, feuchten Ort, damit niemand mitbekam, dass ich meine Regel hatte. TED و لكن كي أخزنها، كنت أخفيها و أحفظها في مكان رطب و مظلم كي لا يجدها أحد و يعرف بأنني أحيض.
    Die Endphase der Metamorphose muß an einem dunklen Ort stattfinden. Open Subtitles . المرحلة النهائية للتحول تتطلب مكان مظلم
    Wenn euer Bruder noch lebt, dann an einem dunklen und sicheren Ort. Open Subtitles إن كان أخاك حيا فسيبقيه بمكان مظلم مخفيا وآمنا
    Wir haben Sie hier her gebracht, nachdem wir Sie an einem... dunklen Ort gefunden haben. Open Subtitles لقد أحضرناكم هنا بعد أن وجدناكم بمكان مظلم
    Dann denke ich daran, wie viel Angst du haben musst, wie du alleine irgendwo an einem dunklen Ort bist. Open Subtitles ثم افكر بمدى خوفك انكى فى مكان مظلم وحيدة
    Ihr Vater war an einem dunklen Ort. Open Subtitles يخوض غمار طلاق شركته تنهار، أباك كان في مكان مظلم
    Im Ernst, es macht mir etwas Angst, alleine in einem dunklen Haus zu sein. Open Subtitles بصراحة انا خائفة قليلا ان اكون لوحدي بمنزل مظلم
    Er ist an einem dunklen Ort an dem die Schatten sich bewegen, und es ist nicht mehr sicher, bei ihm zu sein. Open Subtitles إنه في مكان مظلم حيث تتحرك الظلال و ليس من الآمن الوقوف بجانبه بعد الآن
    Er ist an einem dunklen Ort an dem die Schatten sich bewegen, und es ist nicht mehr sicher, bei ihm zu sein. Open Subtitles إنه في مكان مظلم حيث تتحرك الظلال و ليس من الآمن الوقوف بجانبه بعد الآن
    Wäre es besser, wenn man mich in einem dunklen Gang absticht, und ich auf dem kalten Gefängnisboden verblute? Open Subtitles أكان من الأفضل أن أُطعن في رواق.. مظلم وأنزف حتى الموت على أرضية السجن الباردة؟
    Schön, dich zu sehen. Ein Sonnenstrahl an einem dunklen Tag. Open Subtitles تسعدني رؤيتكما، أنتما شعاع شمس في يوم مظلم
    Weißt du, es fühlt sich wie Seide an, weil es vom Tag seiner Geburt an in einem dunklen Verschlag gehalten wird, so klein, dass es sich nicht mal drehen kann. Open Subtitles ترى، السبب الذي يشعرك وكأنّه الجرير لأجل اليوم الذي ولد فيه أبقوه في قفص مظلم صغير للغاية، لدرجة أنّه لا يستطيع التحرّك
    in der alles um mich herumwirbelte, während ich in der Mitte stand, und zuschaute... wie in einem dunklen Theatersaal. Open Subtitles كنت أراقب كل شيء يجرى من حولى بينما أنا واقفة فى المنتصف كما لو كنت فى دار عرض مظلمة
    Du schreibst deinen abfälligen Scheiß aus einem dunklen Zimmer raus, denn so machen es die Frustrierten heutzutage. Open Subtitles لقد كتبت هذا الكلام الغادر من غرفة مظلمة لأن هذا ما يفعله الجبناء هذه الأيام
    Wir fesseln keine Leute in einem dunklen Raum und jagen ihnen eine scheiß Angst ein, nur um zu sehen, wie weit wir ihre Vernunft ausdehnen können. Open Subtitles نحن لا نقيّد الناس بغرفة مظلمة ونخيفهم حتى الموت لمجرّد اختبار مدى صحتهم العقلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more