Die entsprechenden Mandate sollten konkret sein und gleichzeitig mit einem gewissen Handlungsspielraum ausgestattet sein, dabei aber stets der ordnungsgemäßen Aufsicht durch den Ausschuss unterliegen. | UN | وينبغي أن تكون هذه الولايات محددة وأن تتوفر درجة معينة من المرونة، وأن تكون دائما تحت الإشراف الملائم للجنة. |
Und an einem gewissen Punkt werde ich sogar herzeigen, wie der 100$-Laptop aussehen könnte. Nun, Chris hat mich gebeten über einige der großen Probleme zu sprechen | TED | وعند نقطة معينة سأقوم حتى بتمرير ما يمكن أن يكون عليه حاسوب المائة دولار المحمول. الآن، طلب منّي كريس الحديث عن بعض القضايا الكبيرة، |
Natürlich gibt es bis zu einem gewissen Grad auch ethnische Gefolgschaften, aber nicht ausschließlich. | TED | الآن ، بالطبع ، هناك درجة معينة من الولاء العرقي ، ولكن ليس تماما. |
Beherrscht von einem gewissen Graf Dracula. | Open Subtitles | محكومه من شخص يدعى الكونت دراكولا |
Wir können mit weniger mehr erreichen, jedoch nur bis zu einem gewissen Punkt. | UN | ونحن قادرون على بذل مجهود أكبر بموارد أقل، ولكن إلى حد معين. |
Können Sie sich mit einem gewissen Lieutenant nicht anfreunden? | Open Subtitles | أتجد نفسك غير مرتاح بوجود ملازمٍ معيّن ؟ |
Ich vermute sie hier in San Francisco mit einem gewissen Floyd Thursby. | Open Subtitles | عندى اسبابى التى تجعلنى اعتقد انها هنا فى سان فرانسيسكو مع رجل اسمه"ثورزبى" فلويد ثورزبى |
Die Sache ist die, an einem gewissen Punkt entscheidest du, die Bar ist keine Option. | Open Subtitles | والأمر ، عند نقطة معينة ، أنت فقط تُقرّرُ ذلك الحانة لَيستْ خياراً. |
An einem gewissen Zeitpunkt musst du einfach erwachsen werden und sie überwinden. | Open Subtitles | في لحظة معينة, عليك أن تكبر و تتخطى تلك المشاكل |
Ich scheine den Menschen bis zu einem gewissen Grad helfen zu können. | Open Subtitles | تستطيع شفاء الآخرين يبدو أنني أستطيع شفائهم لدرجة معينة |
ich will damit nur sagen, wissen Sie, an einem gewissen Punkt im Menstruationszyklus einer Frau... | Open Subtitles | تعلمى، عند مرحلة معينة في دورة المرأة الحيضية |
An einem gewissen Punkt dachte ich, warum versuche ich eigentlich, so nett zu diesem Kerl zu sein? | Open Subtitles | في مرحلة معينة قلت لم أحاول أن أكون لطيفة مع هذا الرجل؟ |
An einem gewissen Punkt musst du die Schmerzen beenden, wie ein Soldat sterben, das letzte Opfer bringen. | Open Subtitles | يجب ان توقف الألم في نقطة معينة وتموت كالجندي وتقوم بالتضحية الكبرى |
Religion hat ihren Platz, aber nur bis zu einem gewissen Punkt... | Open Subtitles | بالطبع الدين له مكانته ولكن الى درجة معينة |
Sie war einem gewissen Fionn versprochen, der ein unleidlicher Kriegsherr war. | Open Subtitles | إتفقوا على تزويجها من شخص يدعى" فيون" كان شخص مدمن مهووس ودائم الغضب |
Sie wurde von einem gewissen Valentine und seinen Männern entführt. | Open Subtitles | لقد خطفت من قبل شخص يدعى فلانتين ورجاله |
Sie sind grundsätzlich – zu einem gewissen Ausmaß – Versuche, zu planen, was andere Menschen tun sollten; ein Planen ihres Lebens für sie. | TED | انهم يحاولون القيام ، الى حد ما ، بتخطيط ما يجب أن يقوم به مستخدمي الطرق ، وبالتالي تخطيط حياتهم اليومية. |
Es geht hier wirklich um Jung gegen Alt, bis zu einem gewissen Grad. | TED | ويكون الأمر حقاً هو اليافعين -الصغار- في مواجهة الكبار إلى حد ما |
Ab einem gewissen Alter verlieren sie es. | Open Subtitles | في سنّ معيّن يفقدن هذا |
Nun, ich habe gerade etwas von einem gewissen Patienten namens 'Schrader, Hank' gehört,... der Ende dieser Woche entlassen wird. | Open Subtitles | حسناً، أنا سمعتُ عن مريض معيّن اسمه (شريدر، هانك) سوف يُكتب له خروج في نهاية هذا الاسبوع |
Ich glaube, ihr Sohn und ihr Mann wurden von einem gewissen Frnk entführt. | Open Subtitles | أعتقد أن الإبن والزوج إختُطفا بواسطة رجل اسمه (فرانك) |
Ab einem gewissen Punkt wird eine "Aktion ohne Mitwirkung des Benutzers" | Open Subtitles | "في نقطة ما أحد " الأفعال التي تكون بدون أوامر |