"einen nach dem" - Translation from German to Arabic

    • واحداً تلو
        
    • واحد تلو
        
    • الواحد تلو
        
    • واحدا تلو
        
    • واحدًا تلو
        
    • واحد بعد
        
    • واحداً بعد
        
    • واحدة تلو
        
    Dann trinkt er die anderen acht, einen nach dem anderen. Open Subtitles وقام بشرب الثمانية الأخرى واحداً تلو الآخر
    Die Polizisten wollen draussen alle Gäste einen nach dem anderen prüfen. Open Subtitles سنقوم بالتفتيش وتدقيقهم واحداً تلو الآخر
    Ich möchte es von Ihnen allen hören, einen nach dem anderem. Open Subtitles اريد أن أسمع منكم واحد تلو الاخر ذالك كان وحشي
    Sie haben uns einen nach dem anderen bloßgestellt. Open Subtitles لقد افرطت فى القيام بذلك الطريقه التى عصفت بها بنا الواحد تلو الاخر
    Wir möchten Sie, wenn Sie nichts dagegen haben, alle einen nach dem anderen befragen. Open Subtitles نحن نود ان ؟ اذا لا تمانع لمقابلتكم جميعا , واحدا تلو الاخر
    Meine Freunde, meine Familie. einen nach dem anderen habe ich alle verloren. Open Subtitles أصدقائي وأسرتي واحدًا تلو الآخر، فقدت كلّ إنسان كان في حياتي.
    Schalte einen nach dem anderen ein. Explodieren dann nicht die Nuklearköpfe? Open Subtitles أضغطى عليهم، واحد بعد الآخر- إذا أصيبت الغواصة، فلن يتحركوا-
    Der Clown kann uns auch einen nach dem anderen holen. Open Subtitles من المفضّل أن يَتْركُ المهرّجَ ياخُذْنا واحداً بعد الآخر.
    Normalerweise erledigen wir sie einen nach dem andere, nicht 100 auf einmal. Open Subtitles عادة نقضي على أولئك واحدة تلو الآخر وليس 100 في المرة
    - Das ist ja wohl immer noch besser, als hier rumzulaufen und darauf zu warten, dass er einen nach dem anderen erwischt. Open Subtitles أعلم بأنها فرصة أفضل مما لدينا الجري في أنحاء تلك الغابة والقضاء علينا واحداً تلو الآخر
    Wir können nicht rumsitzen, während sie einen nach dem anderen erledigt. Open Subtitles لا يمكننا أن نجلس هنا و لا نفعل شيء . بينما تستمر بأخذنا واحداً تلو الآخر
    einen nach dem anderen. Open Subtitles وقتلوا رجال السكة الحديد وعائلاتهم وإختيارهم من الطريق واحداً تلو الآخر
    einen nach dem anderen. Open Subtitles وقتلوا رجال السكة الحديد وعائلاتهم وإختيارهم من الطريق واحداً تلو الآخر
    Und diese Datei hat jetzt der Besucher. Wenn wir ihn nicht aufhalten, wird er sich einen nach dem anderen vornehmen. Open Subtitles الزائر لديه القرص الصلب ذاك سيقتلهم واحداً تلو آخر ما لم نوقفه
    (Doyle) Wir können nicht zusehen, wie sich die Bestie einen nach dem anderen holt. Open Subtitles لن نبقى جالسين وننتظر ذلك القرش يقتلنا واحداً تلو الآخر.
    Wir können uns nicht einfach zurücklehnen und zulassen, dass ein Vampir uns einen nach dem anderen schnappt. Open Subtitles لن نكتف الأيدي ونترك متطرّفين يقتلعوننا واحد تلو الآخر
    Ich schwor, deinen Vater zu töten, und all deine Brüder, einen nach dem anderen. Open Subtitles أقسمتُ بقتل والدك وجميع إخوتك، واحد تلو الآخر. أقسمتُ بجعل أمّك
    Und nachdem deine Komplizen deine Befehle ausgeführt hatten, hast du sie getötet, einen nach dem anderen. Open Subtitles وحالما نفذوا شركائك الاوامر , قضيتي عليهم واحد تلو الاخر
    Wenn ich mich nicht stelle, macht er uns einen nach dem anderen fertig. Open Subtitles حسناً ، إذا لم أفعل سوف يقضي علينا الواحد تلو الآخر
    Bevor sich dieses Haus einen nach dem anderen von uns vornimmt. Open Subtitles قبل أن يلتقطنا هذا المكان واحدا تلو الآخر
    - Sie befragt einen nach dem anderen, um zu sehen, wer zuerst bricht. Open Subtitles إنهم يأخذوننا واحدًا تلو الآخر ليرو من سينهار أولا.
    Sie werden sich einen nach dem anderen vornehmen und unsere Gehirne nach neuen Ideen durchforsten, was immer das bedeutet. Open Subtitles واحد بعد الآخر, سوف يتسللون بعقولنا يبحثون عن أفكار جديده مهما كان ما يعنيه ذلك
    Wir holen sie uns, einen nach dem anderen, und werfen sie raus, aus dieser Welt. Open Subtitles اننا نلتقطهم واحداً بعد الآخر ثم نلقيهم بعيداً عن هذا العالم
    Ich scanne die Terminals, eliminiere sie einen nach dem anderen. Open Subtitles سأفحص كُل شاشات الكومبيوتر العاملة وسألغيهم واحدة تلو الأُخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more