Wenn das Einsatzkommando eintrifft, können wir das Gebäude mit Hilfe von Videoüberwachung absuchen. | Open Subtitles | عندما يصل فريق القوات الخاصة سيكون لدينا الفيديو وسنمسح البناية غرفةً بغرفة |
Ich sitze hier bei Ihrem Bruder, bis der Marschall eintrifft. | Open Subtitles | سأبقى جالس هنا مع أخيك إلى ان يصل المارشال |
Bleiben sie dort, bis die Polizei eintrifft. | Open Subtitles | من الأفضل أن تبقي هناك إلى أن يصل رجال الشرطة |
Wenn das nächste Versorgungsschiff eintrifft,... ..wird die Firma es eliminieren. | Open Subtitles | نعم. ليس هناك طريق للهروب عندما سفينة التموين تصل الشركة سَتُنزِلها |
Hey, was, wenn das Baby kommt bevor die Ärztin eintrifft? | Open Subtitles | مهلاً ، ماذا إذا جاء الطفل قبل أن تصل الطبيبة إلى هنا ؟ |
Dann verstehen Sie, dass wir unsere Stellung halten können, bis das 30. Korps eintrifft. | Open Subtitles | أوه إذن فبإمكانك أن تفهمي أننا في وضع يٌمكننا من المقاومة حتى وصول الفرقة الثلاثين |
Unsere Flotte kann hier stationiert werden, wenn das russische Schiff eintrifft. | Open Subtitles | أسطولنا بوسعه أن يصطف على هذا الخط بمواجهة السفن الروسية عند وصولها. |
Sie handeln rasch, und bevor dieser Detektiv eintrifft ist die alte Dame tot, und das Geld gehört Ihnen. | Open Subtitles | تصرفتِ بسرعة، وقبل أن يصل هذا المتحري تموت العجوز ويصبح المال لكِ |
Sprich mit niemandem darüber, bis er eintrifft. | Open Subtitles | لا تقولى أى شىء لأى شخص حتى يصل أتفهمين؟ |
Wir halten die Sarazenen auf, bis der König eintrifft. Wie ihr wünscht. | Open Subtitles | سوف نحاول أن نعيق المسلمين حتى يصل الملك |
Gratulation, bis Ihre Ablösung eintrifft, liegt die Zukunft dieses Projekts in Ihren Händen. | Open Subtitles | مبارك لكما، حتى يصل بدلاءكما مستقبل المشروع بين أيديكما |
Gratulation, bis Ihre Ablösung eintrifft, liegt die Zukunft dieses Projekts in Ihren Händen. | Open Subtitles | مبارك لكما حتى يصل بدلاءكما مستقبل المشروع بين أيديكما |
Gratulation, bis Ihre Ablösung eintrifft, liegt die Zukunft dieses Projekts in Ihren Händen. | Open Subtitles | مبارك لكما حتى يصل بدلاءكما مستقبل المشروع بين أيديكما |
Warten Sie noch eine kurze Weile, bis der Zug eintrifft. | Open Subtitles | ونسألكم التحلي بالصبر والانتظار إلى أن يصل القطار |
Geben Sie Bescheid, wenn er eintrifft. Ich muss mit ihm reden. | Open Subtitles | دعني أعرف عندما يصل اُفضّل أنْ أحْظَي بِكَلِمةٍ معه |
Die Aufzeichnungen, die ich von Worths Computer geladen habe, zeigen, dass jedes mal, wenn ein Häftling in Rockford eintrifft, dessen Richter eine E-Mail bekommt. | Open Subtitles | سجلات سرقتها من كمبيوتر وورث تبين إنه في كل مرة أي سجين يدخل في سجن روكفورد تصل رسالة إلكترونية لقاضي السجين |
Wenn nicht bald Hilfe eintrifft, wird die Garnison im äußeren Rand ausgelöscht. | Open Subtitles | اذا لم تصل المساعدة فى القريب حافة الموقع العسكري كلها |
Und wenn morgen die Herbstkollektion eintrifft, werde ich Ihnen dabei helfen. | Open Subtitles | ذلك صحيح و غدا عندما تصل موديلات الخريف الجديدة سوف نجعلك مرتاحة حقا |
Bis das Chemische Rettungs-Team eintrifft, bleiben diese Räume versiegelt. | Open Subtitles | هذه المناطق ستبقى معزولة في انتظار وصول فريق مكافحة الأسلحة الكيماوية لو كنتم في أي من هذه المناطق المعزولة، لا تحاولوا |
Bevor Ihr Anwalt hier eintrifft und uns allen die Hände gebunden sind, sollten wir einen Deal machen. | Open Subtitles | لذا قبل وصول محاميك و قيامه بمنعنا من استجوابك لنعقد صفقة |
Werfen Sie Ihre Waffen raus, bevor die Polizei eintrifft, und ich lasse Gnade walten. | Open Subtitles | سلم اسلحتك قبل وصول الشرطة وسأظهر لك بعض الرحمة |
Unsere Flotte kann hier stationiert werden, wenn das russische Schiff eintrifft. | Open Subtitles | أسطولنا بوسعه أن يصطفّ على هذا الخطّ بمواجهة السُفن الروسيّة عند وصولها. |
Was passiert denn, - wenn die Friedensabordnung eintrifft? | Open Subtitles | هل تتخيل ماذا سيحدث عندما يصل مفوضين السلام؟ |