"entschied mich" - Translation from German to Arabic

    • اخترت
        
    • إخترت
        
    • واخترت
        
    • قرّرت
        
    Ich war mir nicht sicher, auf welche Seite sie gehören, ich entschied mich für Rechts. Open Subtitles لا أعلم إن كنتي تريدينها في الجهة اليمنى ام اليسرى, لذلك اخترت الجهة اليمنى
    An jenem Tag wollte ich nicht unsichtbar sein, ich entschied mich für die Blicke, weil ich einfach etwas Anderes trug. TED وبدلًا من أن أكون غير مرئيًا، اخترت أن أكون شخصًا ينظر إليه، وذلك بارتداء ملابس مختلفة.
    In Lexika könnte ich mir alles aussuchen, aber ich entschied mich nur für Bilder von Landschaften. TED لذلك تتيح لي الموسوعات أن أختار أي شيء، ولكني اخترت بالتحديد صور المناظر الطبيعية.
    Ich entschied mich zu glauben, dass unsere Verbindung niemals zerbrochen war, und dass wir uns gegenseitig als geheime Einzigartigkeit in unseren Herzen tragen. Open Subtitles إخترت أن أؤمن أن الرابط لم ينفضّ البتّة وبأننا ندعم بعضنا البعض داخل قلوبنا كخصوصية سريّة
    Andere Mütter hätten vielleicht versucht, das zu ändern, aber ich entschied mich, sie genauso zu lieben, wie sie sind. Open Subtitles و أن أمهات أخريات حاولن تغيير ذلك لكنني إخترت أن أحبهم لما هم عليه
    Ich wusste, dass es schließlich um "ich oder sie" ging, Ich entschied mich für mich. TED ولكن في النهاية، كنت موقنة أنه إما أنا أو هم، واخترت نفسي.
    Ich entschied mich, so wie er Maschinenbau zu studieren. TED عندما كنت في الكلية، قرّرت دراسة الهندسة، مثله.
    Ich entschied, mich der Angst zu entziehen und unberührtes Terrain zu betreten. TED اخترت الخروج من نفق الخوف إلى أماكن مجهولة وغير معروفة.
    Aber ich wählte nicht die Zerstörung; ich entschied mich für die Kamera statt der Schusswaffe. TED بقولي ذلك، لم أختر الدمار، اخترت حمل الكاميرا بدلًا من السلاح.
    Ich entschied mich für meinen Dad. Open Subtitles و اخترت والدي, لقد شعرت بالطمأنينة حول ذلك, اتعلم؟
    Ich entschied mich gegen die entfernte Möglichkeit, dass ich eines Tages bereuen würde, kein Kind zu haben. Open Subtitles لقد اخترت تلك الاحتمالات البعيدة التي قد أندم يوما ما على أنني لم أحصل على طفل.
    Ich entschied mich für das Verfahren, das ich in meinem Studium erlernt hatte. Open Subtitles ولكن اخترت إتباع الإجراءات الطبية الشائعة التي كنت قد درستها حين كنت أدرس الطب
    Das war wohl eine falsche Logik, aber ich entschied mich, so zu handeln. Open Subtitles هذا قد يكون منطق غير صحيح، لكن هكذا اخترت أن أتصرف.
    Ich entschied mich für diesen Ausschnitt... um einen bestimmten Moment des Fluges 227 aufzuzeigen. Open Subtitles لقد إخترت عرض ذلك الجزء من تسجيل قمرة القيادة... لأسلط الضوء على لحظة مصيرية على متن الرحلة 227،
    Es gab eine Wahl und ich konnte bleiben oder ich konnte davonlaufen und ich entschied mich für das Muttersein. Open Subtitles كان عندي إختيار ، و كان بمقدوي البقاء أو الرحيل و أنا إخترت ... ..
    Aber ich entschied mich, an die Erinnerung zu glauben. Open Subtitles ولكني إخترت أن أؤمن بذاكرتي
    Ich entschied mich, an sie zu glauben. Open Subtitles إخترت أن أؤمن بها
    Und ich entschied mich speziell für Stühle, weil ich über sie etwas wusste. TED واخترت المقاعد بالتحديد لانني اعرف شيئا عنها
    In dem Moment war ich sehr egoistisch. Ich entschied mich für mein Glück. Open Subtitles في تلك اللحظة ، كنت امرأة أنانية واخترت سعادتي
    Ich weiß, ich entschied mich, das Status und Popularität nicht das einzige in meinem Leben sein sollten was mich lenkt. Open Subtitles أتعرف؟ قرّرت أن الوضع والشعبيّة لا يجب أن تكون القوّة الدافعة الوحيدة بحياتي
    Ich weis nicht wieso, aber ich entschied mich bis zum Meer zu schleichen. Open Subtitles لا أعلم لماذا ، لكنّي قرّرت أن أزحف باتجاه البحر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more