Er sagte: "Wenn du Angst bekommst, mach deine Augen zu, ja, und dann geht sie weg." | TED | قال لي .. ان خفت .. عليك ان تغلق عينيك .. وسوف يختفي فهد البحر |
Er sagte: Wenn ich eine weitere Kraft beschreiben will, brauche ich vielleicht eine weitere Dimension. | TED | حيث قال: إن كنت أريد شرح قوة إضافية أخرى، ربما أحتاج لبعد إضافي آخر. |
Er sagte: "Die vor uns liegende Aufgabe, kann niemals größer sein, als die Macht in uns." | TED | قال بأنه لا يمكنُ أبدا للمهمة التي تنتظرنا أن تكون أكبر من القوة التي بداخلنا. |
Ich fragte nach dem Wagen. Er sagte, er wolle uns nicht wecken, falls wir schlafen sollten. | Open Subtitles | قال انه تركها اسفل الطريق خوفا منه اننا قد نكون قد نمنا ويخشى ان يوقظنا |
Er sagte: "Sie wussten, dass Sie es für meine Mutter tun, wenn Sie heute herkommen. | Open Subtitles | لقد قال ينبغى أن تعرفا أن أمى قد ارادت منكما المجئ إلى هنا اليوم |
Er sagte, ich sollte immer schöne Dinge haben, die mich leiten. | Open Subtitles | قال أنه يتوجب علي دائما أن أملك أشياء جميلة تدلني |
Nein, nein, Er sagte, er sei unzufrieden und wolle dorthin zurückgehen. | Open Subtitles | لا ,لقد قال انه مستاء وانه سيعود اليه مره اخري |
Er sagte, wenn ich es jemandem sage, könnte es für alle tödlich sein. | Open Subtitles | قال إذا أخبرت أى أحد ربما يشكل خطراً كبيراً عليهم مثلى تماماً |
Er sagte, der Mathmos würde uns fressen. Was meinte er damit? | Open Subtitles | لقد قال أن الماثموس سيقوم بأفتراسنا ماذا يعنى بذلك ؟ |
Ein junger Mann wollte telefonieren. Er sagte, dass es einen Unfall gegeben hätte. | Open Subtitles | شاب طرق الباب منذ قليل وطلب إستخدام الهاتف قال وقع حادث ما |
Er sagte, du wärst bei den Verhandlungen ziemlich schwierig aber mit meiner Hilfe könnten sie schnell abschließen es sei gut für die Familie. | Open Subtitles | قال أنك كنت صعباً فى المفاوضات لكن لو حصلوا على بعض المساعدة و عقدوا الصفقة بسرعة فذلك سيكون فى مصلحة العائلة |
Er sagte, wenn sie käme, sollte ich es in ihren Tee tun. | Open Subtitles | قال إذا هى أتت يجب ان أضعه فى الشاى الخاص بها |
Er sagte, in seinem Dorf leben mehr Menschen als Ameisen in einem Haufen. | Open Subtitles | قال قريته ديها عدد أكبر من الناس من النمل في تل النمل. |
Hey, der Typ hat ein Senkgrubenproblem. Er sagte, er kümmert sich darum. | Open Subtitles | فرحل معتقداً أنّ الرجل يواجه مشكلة في المجارير قال إنه سيعالجها |
Er sagte, man kämpft zu 90 Prozent im Kopf und zu 10 Prozent mit dem Körper. | Open Subtitles | قال أن تسعون مائة باللكمات تكون بالجمجمة وعشرة بالمائة فى الجسد،هذ هو ما قاله لى |
Er sagte, er sei nicht hier, um seinen nackten Popo ausspionieren zu lassen. | Open Subtitles | لقد قال بانه لم ياتي لنيويورك لياتي احد ويتجسس عليه وهو عاري |
Jack Renauld log, als Er sagte, er sei in der Mordnacht in Cherbourg gewesen. | Open Subtitles | اذن كان جاك يكذب عندما قال انه كان فى شيربو عند مقتل والدة |
Und es war irgendwie unheimlich. Denn Er sagte diese Sachen, die sich einfach so anhörten als würde er Sie wirklich verstehen. | TED | وقد كانت نوع من الرعب. لأنه قد يقول تلك الأشياء التي بدت مثل أنهم فعلاً فهموا ما ترمي إليه. |
Er sagte, draußen trieben sich Bären rum und ich sollte nicht zu Fuß heim. | Open Subtitles | ؟ قالَ الدببةَ كَانتْ تتجول ، و لا يَجِبُ أنْ اَمشّي للبيتَ. |
Und er sagte: "Das ist die kürzeste Entfernung zwischen zwei Punkten." | TED | وقال لي .. هذه هي اقصر مسافة بين نقطتين .. |
Er sagte, er würde das gleiche Geschäft in vier weiteren Häfen betreiben. | Open Subtitles | لقد أخبرني أنّه يعمل نفس الشيء في أربعة موانئ بجانب الساحل |
Er sagte nicht, wer ihn angeheuert hat, aber ich hörte, ihr seid das. | Open Subtitles | هو لم يقل لي من وظّفه لكنني سمعت أنكم أنتم من وظّفه |
Und er sagte: Warum? Du bist klug, dir stehen so viele Türen offen. | TED | فقال لي ، لماذا ؟ انت ذكية ، كل الإمكانيات ميسرة لك. |
Er sagte, was das FBI bestätigt. | Open Subtitles | لقد أخبر المحكمة العليا.. و المباحث الفيدرالية أكدت ذلك ما الذي تحتاجه بعد هذا؟ |
Oh, warte, Er sagte etwas davon, daß seine Uhr ein Molekularbeschleuniger sei. | Open Subtitles | لقد ذكر شيئا عن ساعته وعن مسرع الجزيئات او شىء أخر |
Er sagte mir, ich könne sie behalten, bis er kommt, um seine Schulden zu zahlen. | Open Subtitles | لقد طلب مني الإحتفاظ به حتى يمكنه العوده لتسديد الإيجار |
Im Garten. Er sagte, er brauche etwas Zeit für sich selbst. | Open Subtitles | فى الساحة ، لقد أخبرنى أنه يحتاج لبعض الوقت وحده |
Er sagte uns, ein Topf voll Gold läge am Ende jedes Regenbogens, und das war eine Lüge. | Open Subtitles | لقد أخبرنا أن هناك كنز في نهاية قوس قزح إنه كاذب |
Niemand sollte hören, was Er sagte, und niemand sollte hören, was ihm gesagt wurde. | Open Subtitles | لم يرد أن يسمع أحداً ما يقوله أو يستمع أحداً لما يقال له |
Er sagte mir, der Mann in Schwarz heißt Azul. | Open Subtitles | لقد اخبرني بان الرجل الذي لابس أسوَد هو ازول |